夜莺/语音记录:修订间差异

来自PRTS
跳到导航 跳到搜索
无编辑摘要
→‎语音记录:​ 追加日文
第5行: 第5行:
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
|标题1=任命助理
|标题1=任命助理
|日文1=
|日文1=申し訳ございません。お世話をするのが私の仕事なのに、体がうまく動かせなくて……
|中文1=非常抱歉,明明我的工作是照看您,但我的身体没法很好地活动......
|中文1=非常抱歉,明明我的工作是照看您,但我的身体没法很好地活动......
|语音1=
|语音1=


|标题2=交谈1
|标题2=交谈1
|日文2=
|日文2=オリジニウムの毒素を吸入したせいで、記憶と下半身の神経に障害が出ていると、ケルシー先生がおっしゃっていました。一体、過去の私に何があったのでしょうか?
|中文2=因为我吸入过某种源石毒素,所以记忆和下肢神经系统都受到了损害——凯尔希医生是这样告诉我的......过去的我,到底经历过什么呢?
|中文2=因为我吸入过某种源石毒素,所以记忆和下肢神经系统都受到了损害——凯尔希医生是这样告诉我的......过去的我,到底经历过什么呢?
|语音2=
|语音2=


|标题3=交谈2
|标题3=交谈2
|日文3=
|日文3=この青い小鳥さん、よくおしゃべりしに来てくれます。時々、この子の姿になった自分が、自由に空を飛ぶ夢を見るんです
|中文3=这只蓝色的小鸟,时常飞来和我聊天......有时候,我会梦见自己变成这孩子的模样,在天空和大地上自由自在地飞翔......
|中文3=这只蓝色的小鸟,时常飞来和我聊天......有时候,我会梦见自己变成这孩子的模样,在天空和大地上自由自在地飞翔......
|语音3=
|语音3=


|标题4=交谈3
|标题4=交谈3
|日文4=
|日文4=昔、誰もいない部屋に、私を閉じ込める人達がいました。ほかの人に会えるのは、怪我をした方の治療の時だけ……
|中文4=曾经,有人把我紧闭在空房间中。只有在治疗别人时,我才能见到其他人......
|中文4=曾经,有人把我紧闭在空房间中。只有在治疗别人时,我才能见到其他人......
|语音4=
|语音4=


|标题5=晋升后交谈1
|标题5=晋升后交谈1
|日文5=
|日文5=この杖を握れば、思うままに怪我を治療できるんです。これも、私が本来持っていた力でしょうか?
|中文5=只要握住这把法杖,我就能随心所欲地治愈伤痛......这,难道也是我原本就具备的能力吗?
|中文5=只要握住这把法杖,我就能随心所欲地治愈伤痛......这,难道也是我原本就具备的能力吗?
|语音5=
|语音5=
第31行: 第31行:


|标题6=晋升后交谈2
|标题6=晋升后交谈2
|日文6=
|日文6=シャイニングさんは、私たち魔族が起こした戦争の、その罪を償うべきだと教えてくれました。私を閉じ込めた人たちも、同じことを言っていました。なのに……
|中文6=闪灵小姐告诉我,我们所背负着的,魔族挑起战争的罪恶,终有一天要被偿还。那些囚禁我的人也说过同样的话......可是......
|中文6=闪灵小姐告诉我,我们所背负着的,魔族挑起战争的罪恶,终有一天要被偿还。那些囚禁我的人也说过同样的话......可是......
|语音6=
|语音6=
第37行: 第37行:


|标题7=信赖提升后交谈1
|标题7=信赖提升后交谈1
|日文7=
|日文7=アーミヤさん……彼女を見ると、懐かしい感じがします。どこかで、会ったことがあるのでしょうか?
|中文7=阿米娅小姐......每次看到她,我都会产生一种怀念的感觉......我曾在哪里,见过她?
|中文7=阿米娅小姐......每次看到她,我都会产生一种怀念的感觉......我曾在哪里,见过她?
|语音7=
|语音7=
第43行: 第43行:


|标题8=信赖提升后交谈2
|标题8=信赖提升后交谈2
|日文8=
|日文8=私には、断片的な記憶しかありません。同胞、オリジニウム、使命、反抗、戦争……どうして、その中に……あなたの姿が見えるのでしょうか?
|中文8=对我来说,记忆只是一些零散的碎片而已......同胞、源石、使命、反抗、战争......为什么,其中一枚碎片里,有您的身影呢?
|中文8=对我来说,记忆只是一些零散的碎片而已......同胞、源石、使命、反抗、战争......为什么,其中一枚碎片里,有您的身影呢?
|语音8=
|语音8=
第49行: 第49行:


|标题9=信赖提升后交谈3
|标题9=信赖提升后交谈3
|日文9=
|日文9=私がなぜこのようになったのか?なぜこのようにならなくてはいけなかったのか?ドクター、その答えを、探してくれますか?
|中文9=为什么我会是如今这副身姿呢?为什么我要去承受这迷乱的一切呢?博士,答案,是否就在您的手中呢?
|中文9=为什么我会是如今这副身姿呢?为什么我要去承受这迷乱的一切呢?博士,答案,是否就在您的手中呢?
|语音9=
|语音9=
第55行: 第55行:


|标题10=闲置
|标题10=闲置
|日文10=
|日文10=……あなたも、自由な鳥になる夢を、見ていますか?
|中文10=......于睡梦中,您是否,也会成为一只自由的飞鸟呢?
|中文10=......于睡梦中,您是否,也会成为一只自由的飞鸟呢?
|语音10=
|语音10=


|标题11=干员报到
|标题11=干员报到
|日文11=
|日文11=リズ、それが私の本当の名前です。ほかのことについては、よく覚えていません……
|中文11=丽兹,这是我真正的名字。除此之外的事情,我都不记得了......
|中文11=丽兹,这是我真正的名字。除此之外的事情,我都不记得了......
|语音11=
|语音11=


|标题12=观看作战记录
|标题12=观看作战记录
|日文12=
|日文12=どうして、私の力を強くする必要があるのでしょうか?
|中文12=为什么,要壮大我的力量呢。
|中文12=为什么,要壮大我的力量呢。
|语音12=
|语音12=


|标题13=精英化晋升1
|标题13=精英化晋升1
|日文13=
|日文13=昇進……ですか?わかりました。これはきっと喜ぶべきことなのでしょうね。ですが……申し訳ございません。喜びの感情が、全く湧いてきません……
|中文13=晋升吗?我知道了,这一定是值得高兴的事吧。只是......非常抱歉,我完全没法体会,这种喜悦的感情......
|中文13=晋升吗?我知道了,这一定是值得高兴的事吧。只是......非常抱歉,我完全没法体会,这种喜悦的感情......
|语音13=
|语音13=
第76行: 第76行:


|标题14=精英化晋升2
|标题14=精英化晋升2
|日文14=
|日文14=ドクター自ら昇進のお知らせに来ていただき、ありがとうございます。ですが……今の私にとって一番大事なのは、この子から聞ける、外のお話です
|中文14=谢谢博士亲自通知我晋升的事,只是......对于现在的我来说最重要的,是这只小鸟所诉说的外面的故事......
|中文14=谢谢博士亲自通知我晋升的事,只是......对于现在的我来说最重要的,是这只小鸟所诉说的外面的故事......
|语音14=
|语音14=
第82行: 第82行:


|标题17=编入队伍
|标题17=编入队伍
|日文17=
|日文17=ここが集合地点ですか?
|中文17=这里就是集合地点吗?
|中文17=这里就是集合地点吗?
|语音17=
|语音17=


|标题18=任命队长
|标题18=任命队长
|日文18=
|日文18=あなたの命令とあらば、何があっても従いましょう
|中文18=如果这是您的命令,那么我一定会服从。
|中文18=如果这是您的命令,那么我一定会服从。
|语音18=
|语音18=


|标题19=行动出发
|标题19=行动出发
|日文19=
|日文19=マニュアル通りにすれば良いのでしょう?
|中文19=按照说明手册操作就可以了吧?
|中文19=按照说明手册操作就可以了吧?
|语音19=
|语音19=


|标题20=行动开始
|标题20=行动开始
|日文20=
|日文20=戦場は……命を奪い合う場所……
|中文20=战场是......夺走生命的地方......
|中文20=战场是......夺走生命的地方......
|语音20=
|语音20=


|标题21=选中干员1
|标题21=选中干员1
|日文21=
|日文21=ドクター
|中文21=博士。
|中文21=博士。
|语音21=
|语音21=


|标题22=选中干员2
|标题22=选中干员2
|日文22=
|日文22=誰のことを選ぶのでしょうか?
|中文22=您要选择谁呢?
|中文22=您要选择谁呢?
|语音22=
|语音22=


|标题23=部署1
|标题23=部署1
|日文23=
|日文23=ここが、戦場……
|中文23=这就是......战场......
|中文23=这就是......战场......
|语音23=
|语音23=


|标题24=部署2
|标题24=部署2
|日文24=
|日文24=命を奪うようなことは致しません
|中文24=掠夺性命,非我之愿。
|中文24=掠夺性命,非我之愿。
|语音24=
|语音24=


|标题25=作战中1
|标题25=作战中1
|日文25=
|日文25=この力、どうか受けとめてください
|中文25=请将我的力量,尽数收下。
|中文25=请将我的力量,尽数收下。
|语音25=
|语音25=


|标题26=作战中2
|标题26=作战中2
|日文26=
|日文26=飛べ
|中文26=飞翔吧。
|中文26=飞翔吧。
|语音26=
|语音26=


|标题27=作战中3
|标题27=作战中3
|日文27=
|日文27=怪我はさせません
|中文27=你不会受伤。
|中文27=你不会受伤。
|语音27=
|语音27=


|标题28=作战中4
|标题28=作战中4
|日文28=
|日文28=私がお守りします
|中文28=我将保护你。
|中文28=我将保护你。
|语音28=
|语音28=


|标题29=4星结束行动
|标题29=4星结束行动
|日文29=
|日文29=どんな戦いでも、私は……
|中文29=无论是怎样的战斗,我都......
|中文29=无论是怎样的战斗,我都......
|语音29=
|语音29=


|标题30=3星结束行动
|标题30=3星结束行动
|日文30=
|日文30=命尽きるまで戦う……それが私たちの宿命でしょう
|中文30=战斗,直至生命的尽头......这就是我们的宿命。
|中文30=战斗,直至生命的尽头......这就是我们的宿命。
|语音30=
|语音30=


|标题31=非3星结束行动
|标题31=非3星结束行动
|日文31=
|日文31=彼らは運命の鳥籠から、逃れたのかもしれません
|中文31=或许,他们已经逃离了命运的牢笼......
|中文31=或许,他们已经逃离了命运的牢笼......
|语音31=
|语音31=


|标题32=行动失败
|标题32=行动失败
|日文32=
|日文32=これが……絶望という感情……
|中文32=这就是......绝望吗......
|中文32=这就是......绝望吗......
|语音32=
|语音32=


|标题33=进驻设施
|标题33=进驻设施
|日文33=
|日文33=部屋……それも籠の一つ
|中文33=房间......也是一种牢笼。
|中文33=房间......也是一种牢笼。
|语音33=
|语音33=


|标题34=戳一下
|标题34=戳一下
|日文34=
|日文34=はい、何でしょう?
|中文34=嗯,怎么了。
|中文34=嗯,怎么了。
|语音34=
|语音34=


|标题36=信赖触摸
|标题36=信赖触摸
|日文36=
|日文36=ドクター、今行っているのは……「スキンシップ」と、呼ばれるものでしょうか?
|中文36=博士,您现在在做的,就是所谓的亲密接触吗?
|中文36=博士,您现在在做的,就是所谓的亲密接触吗?
|语音36=
|语音36=


|标题37=标题
|标题37=标题
|日文37=
|日文37=アークナイツ
|中文37=明日方舟。
|中文37=明日方舟。
|语音37=
|语音37=


|标题42=问候
|标题42=问候
|日文42=
|日文42=ごきげんよう、ドクター
|中文42=您好,博士。
|中文42=您好,博士。
|语音42=
|语音42=
}}
}}

2019年7月9日 (二) 15:02的版本

语音记录

任命助理

申し訳ございません。お世話をするのが私の仕事なのに、体がうまく動かせなくて……

非常抱歉,明明我的工作是照看您,但我的身体没法很好地活动......

交谈1

オリジニウムの毒素を吸入したせいで、記憶と下半身の神経に障害が出ていると、ケルシー先生がおっしゃっていました。一体、過去の私に何があったのでしょうか?

因为我吸入过某种源石毒素,所以记忆和下肢神经系统都受到了损害——凯尔希医生是这样告诉我的......过去的我,到底经历过什么呢?

交谈2

この青い小鳥さん、よくおしゃべりしに来てくれます。時々、この子の姿になった自分が、自由に空を飛ぶ夢を見るんです

这只蓝色的小鸟,时常飞来和我聊天......有时候,我会梦见自己变成这孩子的模样,在天空和大地上自由自在地飞翔......

交谈3

昔、誰もいない部屋に、私を閉じ込める人達がいました。ほかの人に会えるのは、怪我をした方の治療の時だけ……

曾经,有人把我紧闭在空房间中。只有在治疗别人时,我才能见到其他人......

晋升后交谈1

この杖を握れば、思うままに怪我を治療できるんです。これも、私が本来持っていた力でしょうか?

只要握住这把法杖,我就能随心所欲地治愈伤痛......这,难道也是我原本就具备的能力吗?(提升至精英阶段1以查看更多信息)

晋升后交谈2

シャイニングさんは、私たち魔族が起こした戦争の、その罪を償うべきだと教えてくれました。私を閉じ込めた人たちも、同じことを言っていました。なのに……

闪灵小姐告诉我,我们所背负着的,魔族挑起战争的罪恶,终有一天要被偿还。那些囚禁我的人也说过同样的话......可是......(提升至精英阶段2以查看更多信息)

信赖提升后交谈1

アーミヤさん……彼女を見ると、懐かしい感じがします。どこかで、会ったことがあるのでしょうか?

阿米娅小姐......每次看到她,我都会产生一种怀念的感觉......我曾在哪里,见过她?(提升信赖至40%以查看更多信息)

信赖提升后交谈2

私には、断片的な記憶しかありません。同胞、オリジニウム、使命、反抗、戦争……どうして、その中に……あなたの姿が見えるのでしょうか?

对我来说,记忆只是一些零散的碎片而已......同胞、源石、使命、反抗、战争......为什么,其中一枚碎片里,有您的身影呢?(提升信赖至100%以查看更多信息)

信赖提升后交谈3

私がなぜこのようになったのか?なぜこのようにならなくてはいけなかったのか?ドクター、その答えを、探してくれますか?

为什么我会是如今这副身姿呢?为什么我要去承受这迷乱的一切呢?博士,答案,是否就在您的手中呢?(提升信赖至200%以查看更多信息)

闲置

……あなたも、自由な鳥になる夢を、見ていますか?

......于睡梦中,您是否,也会成为一只自由的飞鸟呢?

干员报到

リズ、それが私の本当の名前です。ほかのことについては、よく覚えていません……

丽兹,这是我真正的名字。除此之外的事情,我都不记得了......

观看作战记录

どうして、私の力を強くする必要があるのでしょうか?

为什么,要壮大我的力量呢。

精英化晋升1

昇進……ですか?わかりました。これはきっと喜ぶべきことなのでしょうね。ですが……申し訳ございません。喜びの感情が、全く湧いてきません……

晋升吗?我知道了,这一定是值得高兴的事吧。只是......非常抱歉,我完全没法体会,这种喜悦的感情......(提升至精英阶段1以查看更多信息)

精英化晋升2

ドクター自ら昇進のお知らせに来ていただき、ありがとうございます。ですが……今の私にとって一番大事なのは、この子から聞ける、外のお話です

谢谢博士亲自通知我晋升的事,只是......对于现在的我来说最重要的,是这只小鸟所诉说的外面的故事......(提升至精英阶段2以查看更多信息)

编入队伍

ここが集合地点ですか?

这里就是集合地点吗?

任命队长

あなたの命令とあらば、何があっても従いましょう

如果这是您的命令,那么我一定会服从。

行动出发

マニュアル通りにすれば良いのでしょう?

按照说明手册操作就可以了吧?

行动开始

戦場は……命を奪い合う場所……

战场是......夺走生命的地方......

选中干员1

ドクター

博士。

选中干员2

誰のことを選ぶのでしょうか?

您要选择谁呢?

部署1

ここが、戦場……

这就是......战场......

部署2

命を奪うようなことは致しません

掠夺性命,非我之愿。

作战中1

この力、どうか受けとめてください

请将我的力量,尽数收下。

作战中2

飛べ

飞翔吧。

作战中3

怪我はさせません

你不会受伤。

作战中4

私がお守りします

我将保护你。

4星结束行动

どんな戦いでも、私は……

无论是怎样的战斗,我都......

3星结束行动

命尽きるまで戦う……それが私たちの宿命でしょう

战斗,直至生命的尽头......这就是我们的宿命。

非3星结束行动

彼らは運命の鳥籠から、逃れたのかもしれません

或许,他们已经逃离了命运的牢笼......

行动失败

これが……絶望という感情……

这就是......绝望吗......

进驻设施

部屋……それも籠の一つ

房间......也是一种牢笼。

戳一下

はい、何でしょう?

嗯,怎么了。

信赖触摸

ドクター、今行っているのは……「スキンシップ」と、呼ばれるものでしょうか?

博士,您现在在做的,就是所谓的亲密接触吗?

标题

アークナイツ

明日方舟。

问候

ごきげんよう、ドクター

您好,博士。

任命助理

申し訳ございません。お世話をするのが私の仕事なのに、体がうまく動かせなくて……

非常抱歉,明明我的工作是照看您,但我的身体没法很好地活动......

交谈1

オリジニウムの毒素を吸入したせいで、記憶と下半身の神経に障害が出ていると、ケルシー先生がおっしゃっていました。一体、過去の私に何があったのでしょうか?

因为我吸入过某种源石毒素,所以记忆和下肢神经系统都受到了损害——凯尔希医生是这样告诉我的......过去的我,到底经历过什么呢?

交谈2

この青い小鳥さん、よくおしゃべりしに来てくれます。時々、この子の姿になった自分が、自由に空を飛ぶ夢を見るんです

这只蓝色的小鸟,时常飞来和我聊天......有时候,我会梦见自己变成这孩子的模样,在天空和大地上自由自在地飞翔......

交谈3

昔、誰もいない部屋に、私を閉じ込める人達がいました。ほかの人に会えるのは、怪我をした方の治療の時だけ……

曾经,有人把我紧闭在空房间中。只有在治疗别人时,我才能见到其他人......

晋升后交谈1

この杖を握れば、思うままに怪我を治療できるんです。これも、私が本来持っていた力でしょうか?

只要握住这把法杖,我就能随心所欲地治愈伤痛......这,难道也是我原本就具备的能力吗?(提升至精英阶段1以查看更多信息)

晋升后交谈2

シャイニングさんは、私たち魔族が起こした戦争の、その罪を償うべきだと教えてくれました。私を閉じ込めた人たちも、同じことを言っていました。なのに……

闪灵小姐告诉我,我们所背负着的,魔族挑起战争的罪恶,终有一天要被偿还。那些囚禁我的人也说过同样的话......可是......(提升至精英阶段2以查看更多信息)

信赖提升后交谈1

アーミヤさん……彼女を見ると、懐かしい感じがします。どこかで、会ったことがあるのでしょうか?

阿米娅小姐......每次看到她,我都会产生一种怀念的感觉......我曾在哪里,见过她?(提升信赖至40%以查看更多信息)

信赖提升后交谈2

私には、断片的な記憶しかありません。同胞、オリジニウム、使命、反抗、戦争……どうして、その中に……あなたの姿が見えるのでしょうか?

对我来说,记忆只是一些零散的碎片而已......同胞、源石、使命、反抗、战争......为什么,其中一枚碎片里,有您的身影呢?(提升信赖至100%以查看更多信息)

信赖提升后交谈3

私がなぜこのようになったのか?なぜこのようにならなくてはいけなかったのか?ドクター、その答えを、探してくれますか?

为什么我会是如今这副身姿呢?为什么我要去承受这迷乱的一切呢?博士,答案,是否就在您的手中呢?(提升信赖至200%以查看更多信息)

闲置

……あなたも、自由な鳥になる夢を、見ていますか?

......于睡梦中,您是否,也会成为一只自由的飞鸟呢?

干员报到

リズ、それが私の本当の名前です。ほかのことについては、よく覚えていません……

丽兹,这是我真正的名字。除此之外的事情,我都不记得了......

观看作战记录

どうして、私の力を強くする必要があるのでしょうか?

为什么,要壮大我的力量呢。

精英化晋升1

昇進……ですか?わかりました。これはきっと喜ぶべきことなのでしょうね。ですが……申し訳ございません。喜びの感情が、全く湧いてきません……

晋升吗?我知道了,这一定是值得高兴的事吧。只是......非常抱歉,我完全没法体会,这种喜悦的感情......(提升至精英阶段1以查看更多信息)

精英化晋升2

ドクター自ら昇進のお知らせに来ていただき、ありがとうございます。ですが……今の私にとって一番大事なのは、この子から聞ける、外のお話です

谢谢博士亲自通知我晋升的事,只是......对于现在的我来说最重要的,是这只小鸟所诉说的外面的故事......(提升至精英阶段2以查看更多信息)

编入队伍

ここが集合地点ですか?

这里就是集合地点吗?

任命队长

あなたの命令とあらば、何があっても従いましょう

如果这是您的命令,那么我一定会服从。

行动出发

マニュアル通りにすれば良いのでしょう?

按照说明手册操作就可以了吧?

行动开始

戦場は……命を奪い合う場所……

战场是......夺走生命的地方......

选中干员1

ドクター

博士。

选中干员2

誰のことを選ぶのでしょうか?

您要选择谁呢?

部署1

ここが、戦場……

这就是......战场......

部署2

命を奪うようなことは致しません

掠夺性命,非我之愿。

作战中1

この力、どうか受けとめてください

请将我的力量,尽数收下。

作战中2

飛べ

飞翔吧。

作战中3

怪我はさせません

你不会受伤。

作战中4

私がお守りします

我将保护你。

4星结束行动

どんな戦いでも、私は……

无论是怎样的战斗,我都......

3星结束行动

命尽きるまで戦う……それが私たちの宿命でしょう

战斗,直至生命的尽头......这就是我们的宿命。

非3星结束行动

彼らは運命の鳥籠から、逃れたのかもしれません

或许,他们已经逃离了命运的牢笼......

行动失败

これが……絶望という感情……

这就是......绝望吗......

进驻设施

部屋……それも籠の一つ

房间......也是一种牢笼。

戳一下

はい、何でしょう?

嗯,怎么了。

信赖触摸

ドクター、今行っているのは……「スキンシップ」と、呼ばれるものでしょうか?

博士,您现在在做的,就是所谓的亲密接触吗?

标题

アークナイツ

明日方舟。

问候

ごきげんよう、ドクター

您好,博士。