任命助理
|
Brace yourselves. 做好准备。
|
|
交谈1
|
The most important thing my savta taught me is that "Life shouldn't have too many taboos". 我从祖母常年的评判里学到了一件事:“生活本不应有太多禁忌。”
|
|
交谈2
|
Focus on the work at hand, and don't jump to any conclusions. 先完成手上的工作,别急着下结论。
|
|
交谈3
|
Tachanka's taught me a thing or two about how to build defenses. 在如何构筑阵地防御上,战车给了我许多实用的建议。
|
|
晋升后交谈1
|
I have some questions, Doctor. I hope you can answer them for me. 我有一些问题,博士,希望您可以为我解答。(提升至精英阶段1以查看)
|
|
晋升后交谈2
|
Overcoming obstacles and breaking down barriers makes a lot of things easier. 破开障碍,很多事就会变得很容易。(提升至精英阶段2以查看)
|
|
信赖提升后交谈1
|
I'm willing to try, as long as the reward is commensurate to the risk. 只要回报足够高,我都愿意尝试。(提升信赖至40%以查看)
|
|
信赖提升后交谈2
|
You think I'm strict, huh? I'll take that as a compliment. 您是觉得我很严格吗?嗯,我喜欢这个评价。(提升信赖至100%以查看)
|
|
信赖提升后交谈3
|
Do me a favor. You worry about the strategy, and let me worry about the tactics. 帮我一个忙,战略上由您把握,战术上请交由我来判断。(提升信赖至200%以查看)
|
|
闲置
|
Time's up, Doc. 时间到了,博士。
|
|
干员报到
|
Rainbow Operator, codename Ash. I have my authorization, and I'm ready for assignment. 彩虹小队成员,代号灰烬,已获得行动授权,请开始部署任务。
|
|
观看作战记录
|
The more we can learn about their attack patterns, the better off we'll be. 我们越了解它们的攻击模式,它们就越好对付。
|
|
精英化晋升1
|
You have my respect, Doc. 我尊敬您,博士。(提升至精英阶段1以查看)
|
|
精英化晋升2
|
You can't really understand a conflict until you've been on both sides. 只有经历过冲突的两端,你才能真正理解它。(提升至精英阶段2以查看)
|
|
编入队伍
|
It's ready. 准备就绪。
|
|
任命队长
|
Let's get our heads in the game. 专心执行我们的任务吧。
|
|
行动出发
|
Let's show them what we can do! 让他们知道我们有多少能耐吧。
|
|
行动开始
|
Target's detected! 发现目标。
|
|
选中干员1
|
I'm all stocked up. 我都补给好了。
|
|
选中干员2
|
Ready to go! 准备好行动了!
|
|
部署1
|
Move! 行动!
|
|
部署2
|
Let's go! 我们走!
|
|
作战中1
|
Watch for the blast! 小心爆炸。
|
|
作战中2
|
Stay clear of the blast. 离爆炸远一点。
|
|
作战中3
|
Get clear! 离远一点!
|
|
作战中4
|
Target's spotted! 已发现目标!
|
|
4星结束行动
|
That worked out better than I expected. 比我预想中的效果要好。
|
|
3星结束行动
|
No more than usual. 就跟平常差不多。
|
|
非3星结束行动
|
We knew the risks, we still have to see this through. 我们早就知道风险了。我们还是得完成这次任务。
|
|
行动失败
|
We have to go. 我们得走了。
|
|
进驻设施
|
This is the place! 就是这里了。
|
|
戳一下
|
Well? 哦?
|
|
信赖触摸
|
We need to talk. 我们需要交流一下。
|
|
标题
|
Arknights. 明日方舟。
|
|
问候
|
I'm with you. 我跟着你呢。
|
|