卡达/语音记录
来自PRTS
< 卡达
跳转到导航
跳转到搜索
语音记录
不就是让我归类文档嘛,这种事我经常干,小菜一碟。
ただのファイル分類でしょ、そんなのいつもやってるから楽勝だよ。
Don't you just need me to push some papers around? I do this stuff all the time, piece o' cake.
그냥 파일 분류하는 거잖아? 이런 건 맨날 하니까 식은 죽 먹기야.
不就是讓我文檔歸類嘛,這種事我經常幹,小菜一碟。
博士快看我新做的视频,你一定会喜欢的。
ドクター、あたしの新作動画だよ、早く見て!きっと気に入るはずだよ。
Doctor, hurry up and check out my new video. You're gonna love it.
박사, 나 새 영상 올렸어. 빨리 봐봐! 분명 마음에 들걸?
博士快看我新做的影片,你一定會喜歡的。
对,就是那个空心图标,帮忙点一下好嘛,啊,如果可以的话,旁边那个图标也点一下,嘿嘿,谢谢啦。
そうそう、そのハートアイコン。それ押してもらっていい?あ、あとできれば隣のアイコンも一緒に押しちゃって。へへ、サンキュー!
Yeah, that's the icon. Mind clicking on it for me? And if possible, can you click that icon next to it? Hehe, thanks a bunch.
어, 거기 하트 아이콘. 그거 좀 눌러줄래? 아, 그리고 가능하면 옆에 있는 아이콘도 같이 눌러줘. 헤헤, 땡큐!
對,就是那個空心圖示,幫忙點一下好嘛,啊,如果可以的話,旁邊那個圖示也點一下,嘿嘿,謝謝啦。
素材!点子!梗!什么都想不出来!我要掉粉了......
素材!アイデア!ネタ!なーんにも出てこないよ!フォロワーが減っちゃうぅ……。
Raw footage! Ideas! Plotlines! I can't think up any content! I'm gonna lose subs......
소재! 아이디어! 콘텐츠! 아~무 것도 생각 안 나! 팔로워 수가 줄어들면 어쩌지……
素材!點子!梗!什麼都想不出來!我要掉粉了......
我只是个业余的探险家啦,做好计划拍点儿东西就回来了,不会在外面待上太久。再说了,野外哪有自家小屋子舒服。
あたしは探検家って言ってもアマチュアだし、いつも計画立ててちょこっと撮影したらすぐ帰るから、ずっと外にいることはないよ。それにさ、外なんて自分の部屋の快適さには遠く及ばないでしょ。
I'm just an amateur explorer. I only plan to take a few shots and then come right back, so I won't be gone for long. Besides, how could being outdoors be as cozy as chilling in my room?
난 탐험가라고 해도 아마추어고, 매번 계획을 세워서 잠깐 촬영하고 바로 돌아오는 게 다니까 계속 밖에 있을 일은 없어. 그리고 말이야 밖은 내 방만큼 편하지가 않잖아.
我只是個業餘的探險家啦,做好計畫拍點東西就回來了,不會在外面待上太久。再說了,野外哪有自家小屋子舒服。
医疗部的人肯定又和你说什么奇怪的话了吧。哎呀我承认,有些时候我是有那么点小冲动,但博士你放心,我绝对不会给你添麻烦的。
医療部の人たちにまた変なこと吹き込まれたんでしょ。あーもう認めるよ、たまーに気持ち抑えきれなくなることもあるけどさ、でもドクターは安心して、絶対に迷惑はかけないから。
The folks in the Medical Department must've put some weird ideas in your head again. Look, I admit, I get weird impulses every now and then, but I promise, I'll never cause you any trouble.
의료부 사람들한테 또 이상한 소리 들은 거지? 아~ 그래 인정할게. 가~끔 기분을 억누를 수 없을 때도 있긴 하지만 말이야. 그래도 박사는 안심해, 절대 폐는 안 끼칠 테니까.
醫療部的人肯定又和你說什麼奇怪的話了吧。哎呀我承認,有些時候我是有那麼點小衝動,但博士你放心,我絕對不會給你添麻煩的。
视频剪辑可是我的绝活,你是要做罗德岛宣传片吗博士。有计划书?好的我看看。嗯......罗德岛注意事项、均衡饮食宣传片、消防教育片......这都是些什么啊!
動画の編集はあたしの十八番だよ。ドクターはロドスの宣伝動画を作るつもりなの?企画書がある?よし、見せて。うーん……ロドス注意事項、食事バランス啓発PV、消防教育動画……なにこれ!
My unique skill is video editing. Did you wanna do a Rhodes Island promo, Doctor? Got a plan for me? All righty, let's take a look. Hmm... Rhodes Island precautions, balanced diet videos, fire safety videos... What the hell are these?!
동영상 편집은 내 주특기거든. 로도스 아일랜드의 홍보 영상을 만들고 싶다고? 기획서도 있다고? 그럼, 좀 보여줄래? 음…… 로도스 아일랜드 주의 사항…… 식사 밸런스 계발 프로모션 영상…… 소방 교육 동영상…… 아, 뭐야 이게!
視訊短片可是我的絕活,你是要做羅德島宣傳片嗎博士。有計劃書?好的我看看。嗯......羅德島注意事項、均衡飲食宣傳片、消防教育片......這都是些什麼啊!
直觉告诉我,有一只可怕的菲林就在附近,博士,你可要当心了。他们总会趁你分心的瞬间从黑暗的角落里跳出来,然后一爪子把你摁在地上。欸?不会?
私の直感が告げている、近くに恐ろしいフェリーンがいると……。ドクター、気をつけてね。あいつらは油断してるところを狙って暗がりから飛び出して、一発で相手を地面に押し倒しちゃうんだから。えっ?そんなことない?
My instincts are telling me, there's a terrible Feline approaching, Doctor. Don't let your guard down. The moment you're distracted, they'll jump out of a dark corner and smack you to the ground in a single swipe of the paw. Eh? They won't?
내 직감이 말하고 있어. 근처에 무시무시한 필라인이 있다고…… 박사, 조심해. 그 녀석들은 방심한 틈을 노려서 어둠 속에서 튀어나와선 한 방에 상대방을 바닥으로 내꽂아버릴 테니까. 뭐? 안 그런다고?
直覺告訴我,有一隻可怕的菲林就在附近,博士,你可要當心了。他們總會趁你分心的瞬間從黑暗的角落裡跳出來,然後一爪子把你按在地上。唉?不會?
和大家一起生活所获得的快乐和拍下新东西的快乐是能相加的!就是因为发现了这一点,我才决定来当干员的,这样,我的快乐,就可以分享给你了呀。
みんなと一緒に暮らして得られる喜びと、新しいものを撮る喜びは足し算できるんだよ!それに気付いたからオペレーターになることに決めたんだ。そうすれば、あたしの喜びをドクターにも分けられるでしょ。
The joy of living together with everyone, and the thrill of finding new things to film go hand in hand! It is for that reason I decided to become an operator, so I can share my happiness with you.
모두와 함께 지내며 느끼는 기쁨과 새로운 것을 찍는 기쁨은 더할 수 있어! 그걸 깨달았으니까 오퍼레이터가 되기로 한 거야. 그렇게 하면 내 기쁨을 박사한테도 나눠줄 수 있잖아.
和大家一起生活所獲得的快樂和拍下新東西的快樂是能相加的!就是因為發現了這一點,我才決定來當幹員的,這樣,我的快樂,就可以分享給你了呀。
悄悄拍张照好了,嗯,就拍一张。
こっそり一枚撮っちゃお。うん、一枚だけ。
Time to quietly sneak in a photo op. Mm, just one.
몰래 한 장 찍어야지~ 응, 한 장만……
悄悄拍張照好了,嗯,就拍一張。
大家好,这里是卡达的频道!唉?不能在博士房间拍素材?好吧......
はじめまして、カシャのチャンネルへようこそ!え?ドクターの部屋では撮影禁止?うぅ、わかったよ……。
'Sup everyone, this is the Click Channel! Eh? I'm not allowed to take footage of the Doctor's office? Fine...
자 여러분 안녕하세요~ 오늘도 방송 봐주셔서 정말 감사드리고요! 어? 박사 방은 촬영 금지라고? 으으, 알았어……
大家好,這裡是卡達的頻道!唉?不能在博士房間拍素材?好吧......
下次我来拍吧。
今度はあたしが撮ってあげるよ。
Let me do the filming next time.
다음엔 내가 찍어줄게.
下次我來拍吧。
晋升了?好耶!我们来合个影纪念一下吧博士!
昇進?やった!ドクター、記念撮影しよ!
Promotion? Sweet! Let's take a group photo to celebrate the occasion, Doctor!
승진? 앗싸! 박사, 기념 촬영하자!
晉升了?好耶!我們來合個影紀念一下吧博士!
放轻松,博士,我一兴奋就会这样,没什么好害怕的。
リラックスして、ドクター。あたしって興奮するとこうなっちゃうんだ。怖がる必要ないよ。
Relax, Doctor. This happens every time I get excited, but there's nothing to be afraid of.
긴장 풀어, 박사. 난 흥분하면 이렇게 되거든. 무서워할 필요 없어.
放輕鬆,博士,我一興奮就會這樣,沒什麼好害怕的。
大家好呀。
みんな元気ー?
'Sup, everyone!
다들 잘 있었어~?
大家好呀。
包在我身上。
あたしに任せて。
Leave it to me!
나한테 맡겨.
包在我身上。
博士,可别落下什么哦。
ドクター、忘れ物しないでね。
Doctor, you'd better not forget anything~
박사, 놓고 가는 거 없지?
博士,可別落下什麼哦。
看看这次能拍到些什么有趣的东西。
今回はどんな面白い動画が撮れるかな。
Let's see what interesting things can be filmed this time~
오늘은 어떤 재미있는 영상을 찍을 수 있을까.
看看這次能拍到些什麼有趣的東西。
在呢。
はいよ。
Over here!
네네~!
在呢。
听你的。
ドクターの言う通りにするよ。
By your command.
박사 말대로 할게.
聽你的。
无人机升空。
ドローン、飛べー。
Fly, my drone!
드론, 날아라~!
無人機升空。
开工。
やっちゃおか。
Let's get to work!
해볼까!
開工。
发射!
発射!
Fire!
발사!
發射!
大家让一下!
みんなどいて!
Move aside!
다들 비켜!
大家讓一下!
我看到你们了。
見えたよ。
I see you!
거기 있는 거 딱 보였어.
我看到你們了。
来,看镜头!
はい、こっち向いてー!
Hey, smile for the camera!
자, 여기 봐~!
來,看鏡頭!
刚刚那个片段简直酷毙了,一会回本舰记得来我这儿看啊。
今撮れたやつはやばいよ。艦内に戻ったら見に来てね。
That was a sweet clip I just got! Make sure to come by and watch it after you return to the ship.
방금 찍은 거 장난 아니야. 이따 함내로 돌아오면 꼭 보러 와.
剛剛那個片段簡直酷斃了,一會回母艦記得來我這兒看啊。
太精彩了,简直就是现成的作战记录。
ワンダフル!このままノーカットで作戦記録に使えるじゃん。
Wonderful! We can just use this as a real-time battle record!
원더풀! 이대로 편집 없이 작전 기록으로 쓸 수 있겠어.
太精彩了,簡直就是現成的作戰記錄。
刚刚拍照的时候太兴奋,有人溜走了。
さっきは撮影で興奮しすぎて、敵を逃しちゃったよ。
I was too caught up with filming that someone slipped through.
아까는 촬영 때문에 너무 흥분해서 적을 놓쳐버렸어.
剛剛拍照的時候太興奮,有人溜走了。
镜头碎了......
レンズが割れちゃった……。
My lens broke...
렌즈가 깨져버렸어……
鏡頭碎了......
我的视频小窝要开张啦。
カシャの撮影部屋、オープン~。
My video studio's about to open!
클릭의 스튜디오, 오픈~
我的影片小窩要開張啦。
哎呀!
きゃっ!
Wah!
꺅!
哎呀!
来博士,给你看个好东西。
ねぇドクター、いいもの見せてあげる。
Hey Doctor, lemme show you something good!
저기, 박사. 좋은 거 보여줄게.
來博士,給你看個好東西。
明日方舟。
アークナイツ。
Arknights.
명일방주.
明日方舟。
哦!我突然想到一个新点子,等下等下,摄像机在哪,这里有没有个地方可以布置三脚架?博士,帮我试验一下,待会儿放烟花的时候你看向窗外,我拍一下你的眼睛——
哦!我突然想到一个新点子,等下等下,摄像机在哪,这里有没有个地方可以布置三脚架?博士,帮我试验一下,待会儿放烟花的时候你看向窗外,我拍一下你的眼睛——
哦!我突然想到一个新点子,等下等下,摄像机在哪,这里有没有个地方可以布置三脚架?博士,帮我试验一下,待会儿放烟花的时候你看向窗外,我拍一下你的眼睛——
哦!我突然想到一个新点子,等下等下,摄像机在哪,这里有没有个地方可以布置三脚架?博士,帮我试验一下,待会儿放烟花的时候你看向窗外,我拍一下你的眼睛——
嗨~
ハ~イ!
Hiii~
하이~!
嗨~
博士!虽然来罗德岛最初的原因只是想赚点路费,但是维修无人机不需要花钱的公司我真的一辈子都不会离开了!哪怕是这里有这么大的菲林,我也不会害——啊啊啊那位是煌吗?!
博士!虽然来罗德岛最初的原因只是想赚点路费,但是维修无人机不需要花钱的公司我真的一辈子都不会离开了!哪怕是这里有这么大的菲林,我也不会害——啊啊啊那位是煌吗?!
博士!虽然来罗德岛最初的原因只是想赚点路费,但是维修无人机不需要花钱的公司我真的一辈子都不会离开了!哪怕是这里有这么大的菲林,我也不会害——啊啊啊那位是煌吗?!
博士!虽然来罗德岛最初的原因只是想赚点路费,但是维修无人机不需要花钱的公司我真的一辈子都不会离开了!哪怕是这里有这么大的菲林,我也不会害——啊啊啊那位是煌吗?!