守林人/语音记录
来自PRTS
< 守林人
跳转到导航
跳转到搜索
语音记录
我正在警戒四周,没有问题。
周辺の警戒は私が行っている。問題ない。
I'm keeping an eye on our surroundings. So far everything seems fine.
주변의 경계는 내가 맡고 있으니까 문제없어.
我正在警戒四周,沒有問題。
一些注视着你的视线是饱含恶意的。即使在罗德岛,您也并不安全。
あなたに向けられる視線には、悪意を含んだものもある。ロドスにいるとはいえ、安全とはいえない。
You should know that some of those eyes on you hold nothing but malice. You're not safe, not even at Rhodes Island.
당신에게 향하는 시선 중에는 악의를 품고 있는 것도 있어. 로도스 아일랜드에 있다곤 하지만, 안전하다고 할 순 없지.
一些注視著你的視線是飽含惡意的。即使在羅德島,您也並不安全。
没必要害怕那些阴影中的敌人,这些罪人无论用什么方法躲藏,都欺骗不了我的眼睛。
見えない敵に怯える必要はない。罪人たちがどこに潜んでいようと、私の目は欺けない。
Don't be afraid of those hostiles hiding in the shadow. No matter how those criminals try to hide, they can't escape my eyes.
보이지 않는 적을 겁낼 필요는 없어. 죄인들이 어디에 숨어있다 해도, 내 눈은 속일 수 없으니까.
沒必要害怕那些陰影中的敵人,這些罪人無論用什麼方法躲藏,都欺騙不了我的眼睛。
即使牺牲我的生命,也一定要完成这次复仇。
私の復讐……この命を犠牲にしても、必ずやり遂げる。
I'll have my revenge... even if I must lose my life for it.
나의 복수…… 이 목숨을 희생한다 해도, 반드시 해내겠어.
即使犧牲我的生命,也一定要完成這次復仇。
我的族人和朋友,都葬身在故乡的森林里。只有落叶能掩埋他们。
家族も友人も、みな故郷の森で命を落とした。それを弔ったのは……森の木々が手向けた落ち葉だけだった……。
My clan, my friends, they all perished in the woods of our hometown... The only ones who mourned them were the trees, which gave unto them their leaves.
가족도 친구도, 모두 고향에 있는 숲에서 목숨을 잃었다. 그걸 애도해준 건…… 숲의 나무들이 바쳐준 낙엽뿐이었지……
我的族人和朋友,都葬身在故鄉的森林裡。只有落葉能掩埋他們。
这把弩是为了审判罪人制造的。终有一天,我要用它降下最后的裁决。
このクロスボウは、罪人を裁くために作りあげた。いつか私が、奴らに最後の審判を下すために――。
This crossbow is manufactured for the sole purpose of punishing sinners. The day will come when I use it to pass my final judgement on those who deserve it.
이 크로스보우는 죄인을 단죄하기 위해 만든 거다. 언젠가 내가 녀석들에게 최후의 심판을 내리기 위해서……
這把弩是為了審判罪人製造的。終有一天,我要用它降下最後的裁決。
陨星。她曾经是我的朋友。我的故乡被摧毁的那天,只有我们几个人设法逃了出来。
メテオリーテ……私のかつての戦友だ。故郷が滅んだとき、私たち数人だけがどうにか逃げ延びたんだ。
Meteorite... we used to be friends. On the day my hometown was destroyed, we were part of the small group that managed to escape.
메테오라이트…… 내 예전 전우다. 고향이 소멸되었을 때, 우리 몇 명만 가까스로 도망쳐 나올 수 있었지.
隕星。她曾經是我的朋友。我的故鄉被摧毀的那天,只有我們幾個人設法逃了出來。
我一直在找那个告密者,把叛军引向故乡的罪人......会是陨星吗?不,我、我不认为是她——
例の裏切り者をずっと探している。反乱軍を故郷へと引き入れた罪人は……まさかメテオリーテ?いや、か、彼女のはずが――。
Since then, I've never stopped searching for the traitor who led the rebel army to our town. Could it be Meteorite? No, I... It couldn't be her...
예전의 그 배신자를 계속 찾고 있다. 반란군을 고향에 끌어들인 죄인은…… 설마 메테오라이트? 아니야, 그, 그 여자일 리가……
我一直在找那個告密者,把叛軍引向故鄉的罪人......會是隕星嗎?不,我、我不認為是她——
——我睡着了?抱、抱歉,最近巡逻的时间增加了......不,即使您说没关系也......谢谢您的关心。
――眠っていたのか?す、すまない……最近、巡回の時間が長くなってしまってな……いや、平気だと言われてもな……気遣い、感謝する……。
...Oh, did I fall asleep? Sorry, I've been spending more time patrolling these days... It's fine, you say? But... um, thank you for caring.
잠들…… 었었나? 미, 미안하다…… 요즘, 순찰 시간이 길어져서 말이야…… 아냐, 괜찮다고 말해줘도…… 마음 써줘서 고마워……
——我睡著了?抱、抱歉,最近巡邏的時間增加了......不,即使您說沒關係也......謝謝您的關心。
我想稍微睡一下......
……私も……少し眠い……。
I'd like to take a nap...
……나도…… 조금 졸린데……
我想稍微睡一下......
狙击手守林人。为了复仇,我需要强大力量的帮助。
狙撃手のファイヤーウォッチだ。私の復讐のため、力を貸して欲しい。
Firewatch here. I'm a sniper. To avenge my fallen clan, I need all the power I can get.
저격수 파이어워치다. 내 복수를 위해, 힘을 빌려줬으면 한다.
狙擊手守林人。為了復仇,我需要強大力量的幫助。
我需要更多的力量。
もっと力が必要だ。
I need more power...
힘이 더 필요해.
我需要更多的力量。
感谢您的任命。
ありがたく、拝命する。
Thanks for appointing me to this position.
감사히 명을 받도록 하지.
感謝您的任命。
任命,感谢。从今以后,也请将我的力量用于正途,否则......
任命、感謝する……。これからも、私の力は適切に使ってくれ。そうでないと……。
Thank you for the promotion. I hope you'll keep using my powers for the right thing. If you don't, however...
임명해줘서 고맙다…… 앞으로도, 내 힘을 적절한 곳에 써줘. 그렇지 않으면……
任命,感謝。從今以後,也請將我的力量用於正途,否則......
组队完成。
編成完了。
The team is complete.
편성 완료.
組隊完成。
了解。
了解。
Got it.
알겠다.
瞭解。
全体干员出击。
総員出撃。
All Operators, get ready!
전원 출격.
全體幹員出擊。
发现敌情,立即采取行动。
敵を捕捉。直ちに行動に移る。
Enemies spotted. Taking action.
적을 포착했다. 바로 행동에 옮기겠다.
發現敵情,立即採取行動。
了解。
了解した。
Understood.
확인했다.
瞭解。
请下达指令。
指令を。
Awaiting instructions.
명령을 부탁한다.
請下達指令。
现在进行索敌。
これより索敵を行う。
Searching for enemies.
지금부터 수색을 시작하겠다.
現在進行索敵。
到达目标地点。
目標地点に到着。
I am in position.
목표지점에 도착했다.
到達目標地點。
援护。
援護する。
Laying suppressive fire.
엄호하겠다.
援護。
瞄准。
照準。
Target locked.
조준.
瞄準。
发射。
発射。
Strike inbound.
발사.
發射。
开火!
ファイヤー。
Firing!
격발!
開火!
我会一直走下去,直到彻底实现复仇那天。
私は止まらない。復讐を果たすまでは。
I'm not done until I have my revenge...
난 멈추지 않아. 복수를 끝낼 때까지는.
我會一直走下去,直到徹底實現復仇那天。
作战结束。歼灭了所有目标。
作戦完了。全目標の掃討を確認。
All targets eliminated. Mission complete.
작전 완료. 전 목표 토벌 확인.
作戰結束。殲滅了所有目標。
战斗结束。有必要确认残余敌人的情况。
戦闘終了。残敵確認の要あり。
Mission accomplished, request search for remaining hostiles.
전투 종료. 남은 적 확인 요망.
戰鬥結束。有必要確認殘餘敵人的情況。
马上撤退......
直ちに撤退する……。
Retreating... immediately...
지금 당장…… 퇴각한다……
馬上撤退......
不习惯热闹的房间......
にぎやかな部屋には慣れないものだ……。
I'm not used to being in a room with so many people...
활기찬 방은 익숙치 않은데……
不習慣熱鬧的房間......
啊......
ひゃっ……。
Huh!?
하앗……
啊......
那个,摸我的角的话,有点为难......很痒......
あの、角を触られると、その、困る……くすぐったい……。
Uh, please don't touch my antlers... it tickles...
저기…… 뿔을 만지면…… 어…… 좀 곤란해…… 간지러워……
那個,摸我的角的話,有點為難......很癢......
明日方舟。
アークナイツ。
Arknights.
명일방주.
明日方舟。
新年?虽然有些太过吵闹,但是之前在森林里,我们也有这样的日子......我们一起围着篝火唱歌,用藤条编织手串互相赠送......博士想听我们当地的那些歌吗?我还记得它们。
新年?些か騒がしく感じるが、森にいた頃には、私たちにもこんなひとときがあったことを思い出すよ……みなで焚き火を囲って唄い、ツルで編んだミサンガを贈り合った……故郷の歌もまだ頭に残っている。ドクター、聴きたいか?
New Year's? It's noisy, but I remember days like this back in the forest. We used to sing around the campfire, give each other bracelets weaved from vines... Do you want to hear the songs of my homeland? I've never forgotten them.
새해? 조금 시끄럽긴 하지만 전에 숲에 있을 때도 비슷한 날을 보내곤 했었다…… 모닥불 앞에 다 같이 둘러앉아 노래를 부르고, 덩굴로 팔찌를 엮어 서로에게 선물하곤 했지…… 박사도 그때 그 노래를 듣고 싶다고? 그래, 아직 기억하고 있어.
嗯?博士啊。
ん…ドクターか。
Huh? Oh, it's you, Doctor.
음…… 박사인가.
嗯?博士啊。
想听我吹奏口琴?可以。博士现在的心情如何?......平静且悠闲......明白了,这首小调叫“绿叶”,请听吧。
今天是一个有点吵闹的节日,我会找个安静的地方待着。博士就和陨星她们好好玩吧。
今日はなんとも騒がしい祝いの日だな。私はどこか静かな場所に居ようと思うから、ドクターはメテオリーテたちとでも楽しんでくるといい。
Today will be noisy. I think I'll find a quiet place to hide. Have fun with Meteorite and the others.
조금 시끄러운 휴일이군, 난 조용한 곳을 찾아봐야겠어. 박사는 메테오라이트 애들이랑 재미있게 보내.