慕斯/语音记录
来自PRTS
< 慕斯
跳转到导航
跳转到搜索
语音记录
猫猫又增加了,好开心!
ねこちゃんたち、また増えましたね。嬉しいです!
We've got more kitties! Yeah…
야옹이들, 더 늘어났네요. 기뻐요!
貓貓又增加了,好開心!
拉特兰的蛋糕,非常好吃!不过,是不是所有干员都要严格控制体重来着......?呜......
ラテラーノのケーキ、とっても美味しいんです!でもオペレーターは厳格な体重管理が必要だって聞いた気が……?うぅ~。
Laterano cakes are so delicious! But we operators have to pay attention to our diet, right?... aww...
라테라노 케이크는 정말 맛있어요! 그래도 오퍼레이터는 엄격한 체중 관리가 필요하다고 들었던 것 같은데…… 으으으……
拉特蘭的蛋糕,非常好吃!不過,是不是所有幹員都要嚴格控制體重來著......?嗚......
手套......这副手套不能摘下来,因为不想让博士看见我的手......只有这个要求,是不行的......对不起......
手袋は……この手袋は外せません、ドクターには見られたくないです……。これだけはどうしても……ごめんなさい……。
Not my gloves... I'm sorry, I can't take my gloves off... I don't want you to see my hands. That's the one thing I ask... sorry…
장갑은…… 이 장갑은 벗을 수 없어요, 박사님께는 보여 드리고 싶지 않아요…… 이것만큼은 도저히…… 죄송해요……
手套......這副手套不能摘下來,因為不想讓博士看見我的手......只有這個要求,是不行的......對不起......
要、要出发了吗?好、好的,请让我准备一下...!
しゅ、出発ですか?は、はい!今すぐ支度しますね……!
A-Are we departing now? Al-Alright, let me just prepare one moment...!
추, 출발인가요? 아, 네! 지금 바로 준비할게요……!
要、要出發了嗎?好、好的,請讓我準備一下...!
慕斯的尾巴有两条,很奇怪吗?难,难道,我看起来比自己想象的还要奇怪吗?呜......
ムースのしっぽ、二本あるのって、変ですか?も、もしかして、ムースは思ってる以上に変に見えるんですか?うぅ……。
Do you think it's odd that I have two tails? Do-do-do I look even stranger than I thought? Umm...
무스의 꼬리, 두 개 있는 게…… 이상한가요? 호, 혹시, 무스가 생각하는 것보다 더 이상하게 보이나요? 우으……
慕斯的尾巴有兩條,很奇怪嗎?難,難道,我看起來比自己想像的還要奇怪嗎?嗚......
其实没有发病的时候,我的手不会变成什么奇怪的样子......能像现在这样用手抱一抱猫猫们,我已经很满足了......
発作が起きていない時なら、ムースの手はあんなふうにはなりませんよ……。今はこうしてねこちゃんたちを抱っこできるだけで、満足です……。
When my symptoms aren't flaring up, my hand stays all normal... It feels so nice, just being able to hold the kitties like this...
발작이 일어나지 않을 때라면, 무스의 손은 그렇게 되진 않아요…… 지금은 이렇게 야옹이들을 안을 수 있는 것만으로 만족해요……
其實沒有發病的時候,我的手不會變成什麼奇怪的樣子......能像現在這樣用手抱一抱貓貓們,我已經很滿足了......
博士,芒果味和抹茶味的蛋糕,您喜欢哪一种呢?我试着做了一些......咦,您已经吃过了吗?这样啊......
ドクター、マンゴー味と抹茶味のケーキ、どちらがお好みですか?ムース、ちょっと作ってみたんです……って、もう食べちゃったんですか?そ、そうですか……。
Doctor, what kind of cake do you prefer? Mango, or matcha? I tried making a few, and... you already ate? Oh, umm, Okay...
박사님, 망고 맛이랑 말차 맛 케이크, 어느 쪽이 더 좋으세요? 무스, 좀 만들어 봤는데…… 어? 벌써 드셨나요? 아, 네……
博士,芒果味和抹茶味的蛋糕,您喜歡哪一種呢?我試著做了一些......咦,您已經吃過了嗎?這樣啊......
博、博士!那位空小姐,是我最喜欢的偶像空小姐吧?!我没认错!为什么她会在罗德岛......那、那个,能请她帮我签个名吗?
ド、ドクター!あ、あのソラさんって、私が大好きなアイドルのソラさんですよね?間違いないですよねっ!?ど、どうしてロドスにいるんですか……?あの、サ、サインをお願いしてもいいでしょうか……?
D-Doctor! Sora... sh-she's the super idol, Sora, isn't she?! I'd recognize her anywhere! I'm her biggest fan! Why is she here at Rhodes Island? And... and... can I ask her for an autograph?
바, 박사님! 저, 저 소라 씨는, 제가 엄청 좋아하는 아이돌 소라 씨죠? 소라 씨 맞죠?! 어, 어째서 로도스 아일랜드에 있는 건가요……? 혹시, 사, 사인 부탁드려도 될까요……?
博、博士!那位空小姐,是我最喜歡的偶像空小姐吧?!我沒認錯!為什麼她會在羅德島......那、那個,能請她幫我簽個名嗎?
博士,您知道爱丽榭大道么?嗯嗯,那里是我出生的地方,真想回去看一看啊......嗯?不,我已经不会感到寂寞了,毕竟,您就是我的家人呀!
ドクター、ドクターはエリゼ通りをご存知ですか?はい、私の生まれた所なんです。一度は帰ってみたいな……。あ、いえ、寂しくはないですよ。ムースにはもう、ドクターという家族がいますから。
Doctor, have you heard of the Avenue des Champs-Élysées? Yes, I happened to be born there. I really wish I could go back and visit one day... what? Oh, no, I appreciate it, but I'm not lonely. I have you, after all! You're my family.
박사님, 박사님께선 엘리제 거리를 알고 계신가요? 네, 제가 태어난 곳이에요. 한 번쯤은 돌아가 보고 싶네요…… 아, 아뇨, 외롭지는 않아요. 무스는 이미, 박사님이라는 가족이 있으니까요.
博士,您知道愛麗榭大道嗎?嗯嗯,那裡是我出生的地方,真想回去看一看啊......嗯?不,我已經不會感到寂寞了,畢竟,您就是我的家人呀!
呜......博士不理我了......
うぅ~……ドクターが構ってくれない……。
Aw... Doctor... why are you ignoring me...
으으…… 박사님이 내 신경을 안 써줘……
嗚......博士不理我了......
你好......请、请叫我慕斯......那个,我的手,请您不要盯着我的手看......
こんにちは……ム、ムースと呼んでください。……あの、ムースの手、そんなにじろじろ見ないでもらえますか……。
Good day... p-please call me Mousse. And... and please don't stare at my hand so much...
안녕하세요…… 무, 무스라고 불러주세요. 저기…… 무스의 손, 그렇게 빤히 보지 말아주시겠어요……
你好......請、請叫我慕斯......那個,我的手,請您不要盯著我的手看......
我绝对不会忘记这份恩情的!
このご恩は絶対に忘れません!
This is a favor I'll never forget!
이 은혜는 절대 잊지 않을게요!
我絕對不會忘記這份恩情的!
欸?晋、晋升?我还没准备好......
うぇ?しょうしん……昇進!?ま、まだ心の準備が……!
Huh? Pro...promotion?! I-I'm not prepared for this...
네? 승진…… 승지인?! 아, 아직 마음의 준비가……!
欸?晉、晉升?我還沒準備好......
博士,我、我知道自己能力有限,所以,我一定把力所能及的事,全都做好!这也是我唯一能报答博士的方式了......
ドクター。ム、ムースは……自分の能力には限界があるってよくわかってます。だからこそ、できる範囲で精一杯の努力をするんです。それが、ドクターに恩返しできる唯一の方法ですから……。
Doctor, I know there's a limit to what I can accomplish, so I swear... I'll do all that I'm able, as well as I'm able! It's... It's the only way I could ever repay you, Doctor...
박사님. 무, 무스는…… 자신의 능력에 한계가 있다는 걸 잘 알고 있어요. 그래서 더욱, 될 수 있는 한 힘껏 노력할 거예요. 그게, 박사님께 은혜를 갚는 유일한 방법이니까요……
博士,我、我知道自己能力有限,所以,我一定把力所能及的事,全都做好!這也是我唯一能報答博士的方式了......
嗯,我会努力的。
はい、精一杯頑張ります!
Yes, I'll do my best!
네, 있는 힘껏 노력할게요!
嗯,我會努力的。
我一定能做好的,加油,慕斯!
絶対にやり遂げてみせますから!頑張れ、ムース!
This is in my hands! You can do this, Mousse!
반드시 해낼 거에요! 힘내라, 무스!
我一定能做好的,加油,慕斯!
我不太起眼,很适合去侦查敌情......
ムースは、地味だから、偵察に向いてると思いますよ……。
I essentially blend into the walls, so I'm a good choice for scouting...
무스는 눈에 잘 안 띄니까, 정찰에 적합할 거예요……
我不太起眼,很適合去偵查敵情......
侦查结束,现在向您报告敌人的位置。
偵察完了。敵の位置を報告します。
Scouting complete. Sending you enemy coordinates.
정찰 완료. 적의 위치를 보고하겠습니다.
偵查結束,現在向您報告敵人的位置。
我准备好了!
準備、できました!
I'm ready!
준비, 다 됐습니다!
我準備好了!
嗯!
はい!
Here!
네!
嗯!
慕斯,不会害怕......!
ムース、怯えたりしませんから……!
I'm not scared...!
무스, 무섭지 않아요……!
只有我一個人嗎......?
从这里开始,是慕斯的战斗了......!
ここからは、ムースの戦いです……!
From now on, this is my battle...!
이제부터는, 무스의 싸움이에요……!
從這裡開始,是慕斯的戰鬥了......!
呀!
きゃうっ!
Yah!
꺄악!
呀!
离、离我远点!
は、離れて!
No, stay back!
떠, 떨어져!
離、離我遠點!
我也可以战斗的......!
ムースだって、戦えます……!
I can fight too!
무스도 싸울 수 있어요……!
我也可以戰鬥的......!
你、你绝对会后悔的......!
ぜ、絶対後悔しますからね……!
You-You'll regret this!
부, 분명 후회할 거예요……!
你、你絕對會後悔的......!
就算是这样残酷的战斗,慕斯也坚持下来了呢......
これだけ厳しい戦いだって、ムースはできました……。
It was a tough fight... but I stayed steady through it all...!
이렇게나 힘겨운 싸움도, 무스는 해냈어요……
就算是這樣殘酷的戰鬥,慕斯也堅持下來了呢......
呼——啊,对不起,虽然我不是很喜欢战斗,但是......
ふぅ……。あ、ごめんなさい、戦うのが好きってわけじゃないんですが……。
Yay... Oh, oh, sorry, it's not that I like battles that much, but...
후우…… 아, 죄송해요, 싸우는 걸 좋아하는 건 아니지만……
呼——啊,對不起,雖然我不是很喜歡戰鬥,但是......
给、给大家拖后腿了吗?
み、みんなの足、引っ張っちゃいました?
D-Did I drag us all down?
모, 모두에게 짐이 되었나요?
給、給大家拖後腿了嗎?
我还能......再坚持一下......
もうちょっと……頑張りたかった……。
I can... keep going...
저…… 더 버틸 수 있어요……
我還能......再堅持一下......
你、你好,我进来了......
こ、こんにちは…し、失礼します……。
E-Excuse me... May I come in...?
아, 안녕하세요…… 시, 실례하겠습니다……
你、你好,我進來了......
呀!
きゃっ!
Yah!
꺄악!
呀!
博士,我、我实在忍不住了......能给我抓板吗?呜呜呜......
ドクター!ム、ムース、もうがまんできません……!爪とぎボードはありませんか!うう……。
D-Doctor... I really can't hold it in anymore... do we have a scratching post? Urghh...
박사님! 무, 무스, 더는 못 참겠어요……! 스크래쳐 혹시 없으신가요! 우으으……
博士,我、我實在忍不住了......能給我抓板嗎?嗚嗚嗚......
明日方舟。
アークナイツ。
Arknights.
명일방주.
明日方舟。
博士,新年快乐......!那边放的糕点中有我自己做的,我还准备了一些可以搭配食用的茶水,但是因为我的手套......看起来没有我原先做的那么精致,不过,还是会很好吃的!
ドクター、あけましておめでとうございます……!あの、向こうにおやつと、それにぴったりな飲み物を用意したんです。ムースの手作りのも置いてあるんですが、手袋をつけてるせいで、前のように綺麗に作れなくて……で、でも、きっとおいしいと思いますよ!
Happy new year, Doctor… Help yourself with the pastries there! I personally made some of them, and they go well with the tea I prepared. With my gloves on me though... they may not look as great as what I used to make. B-But should still taste good, I think!
새해 복 많이 받으세요, 박사님……! 저기 있는 케이크 무스가 직접 만들었어요. 함께 곁들일 수 있는 차도 준비했으니까 얼른 드셔 보세요. 무스 장갑 때문에…… 전에 만들던 것만큼 예쁘진 않지만, 맛은 있을 거예요!
你好,博士。
こんにちは、ドクター。
Hello, Doctor.
안녕하세요, 박사님.
你好,博士。
猫猫,猫猫们留下了很多绒毛,我收集起来做了这个毛毡小人,能看出来是博士吗?因为绒毛有很多,我也练习了很多次,博、博士看不出吗?呜......
空小姐又给了我几张她的签名专辑,真开心!她甚至还在我的手套上也画了一个小爱心,她说这是她见过最酷的手套了,我这样子很特别。博士,我、我没有自己想的那么奇怪......对不对?
ソラさんからまた、サイン入りのアルバムを何枚かもらったんです。それが本当に嬉しくて!しかも、ムースの手袋を「最高にクールでかっこいい」って褒めてもらって、ハートまで描いてもらっちゃって。あの、ドクター、ムースは自分で思うほど変じゃない……ってこと、ですよね?
Sora just gave me more of her albums, and they also came with her signature on them! How nice of her! She also gave me this little heart-shaped doodle on my gloves, saying these are the coolest gloves she's ever seen, and that I looked really special with them. Doctor, I'm thinking, maybe... I'm not as weird as I thought?
소라 씨가 또 친필 사인이 담긴 앨범을 주셨어요, 정말 기뻐요! 심지어는 이게 여태껏 본 장갑 중 가장 멋있는 장갑이라며 무스 장갑에 작은 하트도 그려 주셨어요! 박사님 있죠, 무스…… 무스가 생각하는 것처럼 그렇게까지 이상한 건 아닌가 봐요…… 그렇죠?