摆渡人/语音记录
来自PRTS
< 摆渡人
语音记录
我并不擅长这类工作,恐怕要请你多做说明,我尽力而为。你教了我,我该给你什么回报?我的学生会送我青扁豆、葡萄和鳞,你想要这些吗?
......罗德岛的航向,能否向西转五度?继续沿河航行,会经过前方曲流的河漫滩,虽然不会影响罗德岛移动,但那上面的植被比较脆弱。河流会......不,我会感谢你。
博士,可以出来了,医疗部的人已经走了。但他们肯定还会再来,你为什么要躲着他们?......我?我患的是矿石病,何必空费时间治疗。如今活过的每一天,都已是多余的馈赠了。
博士,梅捷缇克缇小姐刚才来找你,记得联系她......为什么这样看我?我知道罗德岛是什么地方,不会在这里对萨尔贡人怎么样......不过,也请别对我说什么“放下仇恨”之类的话。
若你有机会去雅赛努斯,我可以载你在特尔斐运河上早航。那时的城市清凉安宁,行人和行船都少,朝阳越过神殿的顶角,照得河面在晨雾中闪烁......我惟愿这样的米诺斯久久长存。
雅赛努斯城不是我的家乡,我的家乡已经毁于萨尔贡人之手。特尔斐运河当然好,可即使是真正的特尔斐河,也不能让我忘怀故乡河流的夜色,随水摇晃的渔灯......那是我所见第一条河。
——嗬!......抱歉,博士。你不小心碰掉了杯子?我来收拾。刚才突然听到响声,有些失态,可有吓到你?......我没事,只是昨夜梦到了披甲驮兽的蹄声,没有睡好。
博士,你要带我去哪里?这是去医疗部的路,我记得今天不是你的检查日。我来这里是想报答罗德岛的救助之恩,不是来治病......好吧,如果是你要求。
我已经送别了太多比我更应该活下去的年轻人......一想到这样的事以后或许还会发生,我也会有些,害怕。但......博士,为什么我会在你的眼中,看到同我相似的恐惧呢?
......你又是为何如此辛劳。
“博士”,对吗?莱娜小姐说可以在这里找到你。需要我做什么,下命令就好。不过,请不要让我和萨尔贡人一起行动。这样对所有人都好。
......这些战斗,都是由你指挥?
谢谢,但容我拒绝。我愿意为你们战斗,但并不想为此得到嘉奖——是表彰我救活了博士办公室里的绿萝?......我会收下,谢谢。
我不相信你们说的和平,我绝不会放弃仇恨,若萨尔贡人再敢染指米诺斯,我必将用我的死交换他们的死。我顽固至此,你也要予我信任吗?......好。
到。
随我前进。
领命。
警戒。
是。
在。
目标点位安全。
随时可以行动。
无人有权奴役!
凶暴必趋灭亡!
残躯不足为惜!
血债必以血偿!
......你是如何做到的?不,我不是指你的指挥、计谋乃至诡诈,而是在如此绝境中,你为什么仍然敢于承诺?
你不只对胜利负责,也对听从你命令之人的生命负责。这样......很好。
战场上没有算无遗策。不必对自己过苛。
这种程度的损失仍可接受。你该撤离了。你更重要。
......我似乎听见了诵诗声。
有何命令?
我发现有时你呼唤我后,却不下令。那是什么意思?
明日方舟。
雅赛努斯外部地块的岩山径流有时会让我忘记它是一座移动城市......在这里则不同,疾驰在大地上迎来新年对我来说很新奇。您想去甲板上走走吗?也许我们能望见今年相遇的第一条河。
博士,你来得很早。我见你桌上放了一本诗集,待你读完,能借给我吗?我不会在工作时看的。
博士,方便闭上眼睛吗?......好了,请听。这是我录下的特尔斐河春汛时的流水声。春汛径流自荷谟伊山的融雪而来,于我,这就是冬天离去的声音。愿你也喜欢这件礼物。
强大和良善难以并存。难获惩罚的欲望必然膨胀。但,罗德岛......亲见之前,我不相信这片大地有如你们一般的人与事存在。我依旧无法相信你们会成功......但我希望你们能。