流星/语音记录
来自PRTS
< 流星
跳转到导航
跳转到搜索
语音记录
好怀念的气息啊。这里是......?
懐かしい匂いがするわ。ここは……?
I sense something familiar in the wind. Where are we?
아련한 향기가 나네. 여긴……?
好懷念的氣息啊。這裡是......?
来自卡西米尔的风,您感受到了吗?
カジミエーシュからの風、感じてもらえるかしら。
Do you feel the wind from Kazimierz?
카시미어에서 불어오는 바람을 느껴봐.
來自卡西米爾的風,您感受到了嗎?
罗德岛和我待过的地方不一样,这里没有可以点起篝火的地方,真遗憾。不知道在甲板上能不能行,我想给大家创造一个近距离说话聊天的场所。
ロドスは昔いたトコと違って、焚き火ができる場所がないのが残念ね。甲板の上とかでもいいから、みんなと話し合える場所がほしいわ。
Rhodes Island is very different from the places I used to live. There's nowhere to start a campfire here... too bad. Maybe on the deck? I'd like to create a space where everyone can talk and grow closer together.
로도스 아일랜드엔 예전에 있던 곳처럼 모닥불을 피울 만한 장소가 없어서 아쉬워. 갑판 위라도 좋으니까, 다 함께 얘기 나눌 수 있는 곳이 있으면 좋겠는데.
羅德島和我待過的地方不一樣,這裡沒有可以點起篝火的地方,真遺憾。不知道在甲板上行不行,我想給大家創造一個近距離說話聊天的場所。
这个任务登记系统......?呃,要怎么操作呢?我对电子设备真的不怎么在行......
この任務を登録するソフト?は、どうやって使うのかしら?私、パソコンっていうのは本当にもう……。
Umm, how does this mission signup system actually work? I'm really bad at electronics…
이 임무를 등록하는…… 소프트웨어라고 하나? 이거, 어떻게 쓰는 거지? 난 이 컴퓨터…… 라는 걸 잘 몰라서……
這個任務登記系統......?呃,要怎麼操作呢?我對電子設備真的不怎麼在行......
最近罗德岛增加了许多新面孔啊。为了让他们更顺利地融入罗德岛,必要的时候我会去帮助他们的。
最近、新しいメンバーがいっぱい増えたのね。ロドスにうまく馴染めるように、必要なら私が相談に乗るわ。
There have been lots of new faces at Rhodes Island. I'll gladly help them adjust to the environment.
요즘 새로운 멤버가 많이 늘었네. 로도스 아일랜드에 적응할 수 있도록 내가 잘 챙겨줄게.
最近羅德島增加了許多新面孔啊。為了讓他們更順利地融入羅德島,必要的時候我會去幫助他們的。
那位卡西米尔骑士......嗯,我没认错,我以前就认识她,那时候她还是个喜欢读书的内向女孩呢。变化可真大啊。
あのカジミエーシュの騎士……そうね、昔からよく知ってる子だわ。あの頃は人見知りで、本ばかり読んでいたのに……。こんなに変わったんだね。
That Kazimierzian knight... Oh, it's her. I knew that girl years ago. She used to be a shy, bookish type. I wonder what made her change so much.
저 카시미어의 기사…… 그래, 전부터 알던 애야. 그땐 낯도 많이 가리고 책만 들여다보던 아이가…… 이렇게 변했구나.
那位卡西米爾騎士......嗯,我沒認錯,我以前就認識她,那時候她還是個喜歡讀書的內向女孩呢。變化可真大啊。
嘘——看,我发现了什么,这儿有一位落单的博士,我们可以尝试捕捉他!吓到您了吗?呵呵~
しーっ…あら、こんなところにぼっちなドクター発見……。捕まえよっと。びっくりした?ははっ。
Shh... look what I found! A solitary Doctor... gotta catch this one! Oh, did I scare you? Haha…
(쉿…… 어머, 이런 곳에 박사 혼자 있네…… 어디 장난 좀 쳐 볼까?) 놀랐어? 하하.
噓——看,我發現了什麼,這兒有一位落單的博士,我們可以嘗試捕捉他!嚇到您了嗎?呵呵~
偶尔的,我会想起在森林中的故乡时度过的日子。每年都有各种各样的竞赛可以参加,真怀念啊。不知道,我的故乡现在又变成什么样了呢。
たまに故郷の森で過ごした日々を思い出すわ。毎年あったいろんな競技会なんかも懐かしいわね。いまはどうなってるのかしら……。
I sometimes recall the time back home in the forest. We had lots of different competitions every year…ah, the good old days. I wonder what my hometown is like now.
가끔 고향 숲에서 지내던 날들이 떠올라. 매년 열렸던 다양한 대회도 그립고. 지금은 어떻게 되었으려나……
偶爾的,我會想起在森林中的故鄉時度過的日子。每年都有各種各樣的競賽可以參加,真懷念啊。不知道,我的故鄉現在又變成什麼樣了呢。
博士的背后,无论什么时候都可以放心地交给我。
ドクターの背中は、いつでも預かるわ。
I'll always have your back, Doctor.
박사의 뒤는 언제나 내가 책임질게.
博士的背後,無論什麼時候都可以放心地交給我。
博士也会这样毫无防备地睡着啊,呵呵。
ドクターもこんな無防備な寝顔するんだ…フフ。
So you can fall asleep without a care, just like that? Heheh...
박사도…… 잘 때는 이렇게 무방비한 표정을 짓는구나…… 후후.
博士也會這樣毫無防備地睡著啊,呵呵。
你好,我是流星,来自森林的弓箭手。您需要擅长远程援护的干员吗?
どうも、私はメテオ。森の弓使いよ。遠距離支援はいかが?
Hello, I'm Meteor, the archer from the woods. Do you need an Operator who excels in long-distance support?
안녕, 난 메테오라고 해. 숲에서 온 궁수지. 원거리 지원이 필요해?
你好,我是流星,來自森林的弓箭手。您需要擅長遠程援護的幹員嗎?
弓术的练习,哪怕一天也不能松懈呀。
弓の修行ってね、一日でも気を抜いたらダメなの。
Archery requires constant practice. No one can afford to slack off for even one day.
활쏘기 연습은 하루라도 빼먹으면 안 돼.
弓術的練習,哪怕一天也不能鬆懈呀。
我很荣幸获得这次晋升机会。
昇進ね。光栄だわ。
I'm honored to receive this promotion.
승진했구나, 영광이야.
我很榮幸獲得這次晉升機會。
谢谢博士的认可。今后就让我继续为博士贡献自己的力量吧。
認めてくれてありがとう。これからもドクターの力になるわ。
Thank you, Doctor, for recognizing my skill. I'll continue to do my best to serve you.
날 인정해줘서 고마워. 앞으로도 박사의 힘이 될게.
謝謝博士的認可。今後就讓我繼續為博士貢獻自己的力量吧。
远程援护就交给我吧。
遠距離支援は任せて。
Leave the long-distance support to me.
원거리 지원이라면 맡겨줘.
遠程援護就交給我吧。
我会照顾好大家的。
みんなの面倒は、ちゃんと見てあげるわ。
I'll keep everyone safe.
팀원들은 내가 잘 돌봐줄게.
我會照顧好大家的。
伙伴们,出发。
みんな、行くわよ。
Everybody, let's go.
얘들아, 가자.
夥伴們,出發。
展示我们力量的时候到了。
私たちの力の見せどころよ。
Time to show them what we can do.
우리의 힘을 보여줄 때야.
展示我們力量的時候到了。
请您下令。
ご命令を。
Awaiting your orders.
명령을 내려줘.
請您下令。
我已等候多时。
この瞬間を待っていたわ。
I've been waiting for a while.
이 순간을 기다리고 있었어.
我已等候多時。
风吹向了正确的地方。
いい風が吹いているわ。
The wind is blowing in the right direction.
좋은 바람이 불고 있어.
風吹向了正確的地方。
我会保持警戒。
警戒は怠らないわよ。
I'll stay vigilant.
경계를 늦추지 않겠어.
我會保持警戒。
有破绽!
隙あり!
Perfect chance!
빈틈 발견!
有破綻!
风!
風よ!
Feel the wind.
바람이여!
風!
就是这一箭!
この一撃で!
This is the shot!
이 일격으로 끝내주마!
就是這一箭!
致命一击。
トドメよ!
Critical hit.
마무리다!
致命一擊。
不管是什么样的难关,只要我们齐心协力,就一定能克服过去。
どんな難関が待っていようと、私たちが一緒なら、必ず乗り越えられるわ。
No matter how difficult the battle, we can handle it, as long as we work together as one.
어떤 난관이 기다리고 있다 해도, 우리가 함께하면 반드시 극복할 수 있을 거야.
不管是什麼樣的難關,只要我們齊心協力,就一定能克服過去。
干的漂亮,大家都是最棒的。
よくやったわ。みんな最高よ。
Perfect! You all did well.
잘했어. 다들 최고야!
幹的漂亮,大家都是最棒的。
请伤者留在原地,别乱动,我马上就去帮你。
負傷者はその場で待機して。今すぐ助けにいくわよ!
All injured personnel, please stay put, don't move. I'll be right there.
부상자는 그 자리에서 대기해. 지금 바로 도와주러 갈 테니까!
請傷者留在原地,別亂動,我馬上就去幫你。
抱歉,不应该是这样的......
ごめんなさい。こんなはずではなかったの……。
I'm sorry... I didn't want it to end up like this...
미안해, 이렇게 될 리 없었는데……
抱歉,不應該是這樣的......
我还是不太习惯这么狭小的房间啊。
こういう狭い部屋は、やはり慣れないわ……。
It's hard to get used to such a small room.
이런 좁은 방은 역시 적응이 안 된다니까……
我還是不太習慣這麼狹小的房間啊。
哎呀?有什么事吗?
あら?何か用かしら?
Oh? Need anything?
어, 무슨 일이야?
哎呀?有什麼事嗎?
和博士在一起的时光,就像沐浴在春天的阳光里一样温暖,很舒服。
ドクターと一緒にいる時間は、春の陽射しのように暖かくて、気持ちいいわ。
Being by your side feels like basking in the spring sunshine. So warm, so comfy.
박사와 함께하는 시간은 봄볕처럼 포근해서 기분이 좋아.
和博士在一起的時光,就像沐浴在春天的陽光裡一樣溫暖,很舒服。
明日方舟。
アークナイツ。
Arknights.
명일방주.
明日方舟。
又是一年了,森林是不是还和我当初离去时一样呢?虽然我仍旧有些不习惯现代生活,人们对矿石病的恐惧也似乎并没有减少,但是,新年的到来让这片大地重新焕发生机,万事都还是有希望的吧。
又是一年了,森林是不是还和我当初离去时一样呢?虽然我仍旧有些不习惯现代生活,人们对矿石病的恐惧也似乎并没有减少,但是,新年的到来让这片大地重新焕发生机,万事都还是有希望的吧。
又是一年了,森林是不是还和我当初离去时一样呢?虽然我仍旧有些不习惯现代生活,人们对矿石病的恐惧也似乎并没有减少,但是,新年的到来让这片大地重新焕发生机,万事都还是有希望的吧。
又是一年了,森林是不是还和我当初离去时一样呢?虽然我仍旧有些不习惯现代生活,人们对矿石病的恐惧也似乎并没有减少,但是,新年的到来让这片大地重新焕发生机,万事都还是有希望的吧。
博士,您好。
あら、ドクター。こんにちは。
Hello, Doctor.
아, 박사. 좋은 아침.
博士,您好。
哎呀,电子器械还是让人有些头疼呢......不过我也已经进步很多了吧?有些东西还是你们口中说的“老旧”的更适合我一些,就像这把弓,用了这么多年,我只信任它。
哎呀,电子器械还是让人有些头疼呢......不过我也已经进步很多了吧?有些东西还是你们口中说的“老旧”的更适合我一些,就像这把弓,用了这么多年,我只信任它。
哎呀,电子器械还是让人有些头疼呢......不过我也已经进步很多了吧?有些东西还是你们口中说的“老旧”的更适合我一些,就像这把弓,用了这么多年,我只信任它。
哎呀,电子器械还是让人有些头疼呢......不过我也已经进步很多了吧?有些东西还是你们口中说的“老旧”的更适合我一些,就像这把弓,用了这么多年,我只信任它。