米格鲁/语音记录
来自PRTS
< 米格鲁
跳转到导航
跳转到搜索
语音记录
博士,今天我来担当您的护卫!放心,不会让可疑的人接近您的!
ドクター、今日はわたしが護衛を担当します!怪しいやつなんか、わたしが絶っ対に近寄らせませんから、安心してくださいね!
Doctor, I'm your guard for the day! Don't worry, I won't let any sketchy people near you! Just relax!
박사님, 오늘은 제가 호위를 담당할게요! 수상한 놈들이 절대 접근 못 하게 할 테니, 안심해 주세요!
博士,今天我來擔當您的護衛!放心,不會讓可疑的人接近您的!
我今天的训练成绩单......吗?呃,那个,您还是别看啦......
今日の訓練の成績表…ですか?えっと…その…み、見ないほうがいいかも…。
My training score for today...? Um, I mean, we could talk about something else...
오늘 훈련 성적표……요? 저기, 그게…… 아, 안 보시는 게 좋을 거 같은데……
我今天的訓練成績單......嗎?呃,那個,您還是別看啦......
每次战斗前我总是紧张得不得了,害得芬队长也要为我捏一把汗......我该怎么办好呢?博士><!
戦いの前はいつも緊張しちゃうんです。そのせいでフェン隊長には、心配ばかりかけてしまって…わたし、どうしたらいいですか?ドクターァ…。
I can't shake the pre-battle jitters, and that makes Captain Fang really nervous too... What should I do? Doctor!
전투에 나가기 전에는 항상 긴장하거든요. 그래서 팽 팀장님한텐 걱정만 끼쳐 드리고…… 저, 대체 어떡하면 좋을까요? 박사님……
每次戰鬥前我總是緊張得不得了,害得芬隊長也要為我捏一把汗......我該怎麼辦好呢?博士><!
芙蓉和炎熔总是来找我抱怨对方,可她们都是我的好朋友,各自的说法也都很有道理......博士,我该怎么办才好啊......?
ハイビスちゃんもラヴァちゃんもお互いの愚痴を、わたしに言ってくるんです。でもふたりともわたしの親友ですし、どっちの言い分にも一理ありますし…ドクターァ、わたし、どうしたらいいですかぁ…?
Hibiscus and Lava always complain to me about each other, but both of them are my good friends, and neither of them are wrong... Doctor, what should I do?
히비스랑 라바는 늘 저한테 서로 푸념을 늘어놓아요. 근데 둘 다 저랑 친한 친구 사이고…… 둘이 하는 말도 다 일리는 있어서…… 박사님~ 저, 어떡하면 좋을까요……?
芙蓉和炎熔總是來找我抱怨對方,可她們都是我的好朋友,各自的說法也都很有道理......博士,我該怎麼辦才好啊......?
杜宾老师总是教育我们——“就算新人期结束,实战中也要以保命为优先“——这样的话。呜~不甘心,什么时候才能变成她那样帅气又强大的人呢?
よくドーベルマン先生に「新米じゃなくても、戦闘中は自分の命を最優先にしなさい」って注意されます。うぅ、悔しいです…いつになったら、あんなかっこよくて強い人になれるんでしょうかぁ?
Instructor Dobermann always told us, 'Even when after you finish your training, your number one goal on the battlefield is to stay alive.' Urgh... How can I become as strong and awesome as she is?
“신입 티를 벗게 되더라도, 전투 중에는 자신의 목숨을 최우선으로 해야 한다”고, 도베르만 선생님한테 매번 혼나요. 으으, 속상해요…… 언제쯤 그렇게 멋지고 강한 사람이 될 수 있을까요?
杜賓老師總是教育我們——“就算新人期結束,實戰中也要以保命為優先“——這樣的話。嗚~不甘心,什麼時候才能變成她那樣帥氣又強大的人呢?
作为干员我还是新人,不过我也正在努力不是吗?嘿嘿,如果您也觉得我有进步,希望您能多多夸奖我一下......
わたし、オペレーターとしてはまだまだ新米ですけど、頑張れてますよね?えへへ、もしそうだったら、もっと褒めてほしいです…。
I'm still a rookie Operator, but I'm working hard! Hehehe, I'd really love a compliment or two, if you agree.
저, 오퍼레이터로선 아직 새파란 신참이긴 해도, 꽤 열심히 하고 있지 않나요? 에헤헤…… 정말 그렇다면, 좀 더 칭찬해 주셨으면 좋겠네요……
作為幹員我還是新人,不過我也正在努力不是嗎?嘿嘿,如果您也覺得我有進步,希望您能多多誇獎我一下......
矿石病吗?已经不是很在意了,因为感觉和以前也没有多大的区别嘛~不过果然还是,希望和大家永远在一起,在病痊愈之前,一直在一起......呜......
鉱石病ですか?そこまで気にしてませんよ。昔からこんな感じですし。でもやっぱり…これからもみんなとずっと…病気が治るまでずっと一緒にいたいんです…うぅ…。
My Oripathy? It doesn't bother me all that much, I'm used to it. I just want to be with the people I care about until my disease gets cured... Ughh...
광석병이요? 그다지 신경 쓰이진 않아요. 옛날부터 이랬거든요. 그래도 역시…… 앞으로도 동료들과 함께…… 병이 나을 때까지 늘 함께하고 싶어요…… 으으……
礦石病嗎?已經不是很在意了,因為感覺和以前也沒有多大的區別嘛~不過果然還是,希望和大家永遠在一起,在病痊癒之前,一直在一起......嗚......
其实来这里之前,我对自己是没什么自信的......但是现在我能做到保护博士和大家了,真的很高兴!能保护所有人是我的梦想!所以,我也希望,如果这样的日子能一直持续下去就好了。
ここに来るまでは、あんまり自分に自信がなかったんです…。でも今はドクターとみんなを守ることができて、とっても嬉しいんです!わたし、みんなを守るのが夢でした。だからこんな日々がずっと続いたらいいなぁ…って思ったりもします。
I didn't have much confidence before I came here, but I'm so glad that I can protect you and everyone on Rhodes Island! It's my dream to protect everyone! I really wish days like these could last forever.
여기 오기 전까진 저 스스로에게 별로 자신이 없었어요…… 하지만 지금은 박사님과 여러분을 지킬 수 있게 돼서 정~말 기뻐요! 전 다른 사람들을 지키는 게 꿈이었거든요! 그래서 이런 날들이 계속 이어지면 얼마나 좋을까~ 막 혼자 이러기도 해요.
其實來這裡之前,我對自己是沒什麼自信的......但是現在我能做到保護博士和大家了,真的很高興!能保護所有人是我的夢想!所以,我也希望,如果這樣的日子能一直持續下去就好了。
......好想在睡着的博士脸上恶作剧啊。
…眠ってるドクターの顔を見てると…イタズラしたくなるかも…。
Aww... seeing the Doctor sleeping all vulnerable like that makes me want to doodle something on a certain someone's face...
……잠든 박사님의 얼굴을 보고 있으니, 왠지 장난치고 싶은데……
......好想在睡著的博士臉上惡作劇啊。
我是米格鲁!虽然,招募评定的成绩不太理想,但就算作为实习生我也会努力帮忙的!
ビーグルっていいます。まぁ、採用テストはギリギリでしたけど、見習いとして頑張ってお役に立ちたいと思います!
My codename is Beagle! I know I didn't do very well on my assessment, but I'll still do my best at my internship!
비글이라고 합니다. 사실…… 채용 시험은 아슬아슬했는데요, 수습 오퍼레이터로서 제 몫을 다할 수 있도록, 최선을 다하겠습니다!
我是米格魯!雖然,招募評定的成績不太理想,但就算作為實習生我也會努力幫忙的!
做到了!我变得更强啦!
やりました!もっと強くなれましたよ!
I did it! I've become stronger!
해냈어요! 더 강해졌다고요!
做到了!我變得更強啦!
这样、这样的话!就不会被人喊“宇宙级新人!”啦!
これで、これで!もう「宇宙最大級ド新人」なんて呼ばれなくなります!
Finally, FINALLY! Now nobody's going to call me 'the Rookiest Rookie in the Rookieverse' anymore!
드디어, 드디어! '우주 최강 풋내기' 꼬리표를 떼는 날이 왔어요!
這樣、這樣的話!就不會被人喊“宇宙級新人!”啦!
我会加油的!
頑張ります!
I'll do all I can!
열심히 하겠습니다!
我會加油的!
欸,我是队长?不是芬做队长真的好吗?
えっ、わたしが隊長をするんですか?フェン隊長じゃなくていいんですか?
Huh? I am the leader? I don't feel right about Fang not being the leader...
어, 제가 팀장이라고요? 팽 팀장님이 아니라요?
欸,我是隊長?不是芬做隊長真的好嗎?
各位,出发了!
みんな、いきますよ!
Everyone, let's roll out!
여러분, 갑니다!
各位,出發了!
各位,敌人来了哟!
みんな、敵が来ますよ!
Everyone, enemies incoming!
여러분, 적이 와요!
各位,敵人來了喲!
请给我勇气!
勇気をください!
Grant me strength!
제게 용기를 주세요!
請給我勇氣!
要我上吗?
わたしが行くんですね?
Is it my turn?
제가 가는 거죠?
要我上嗎?
抵达目标地点了!
目標地点に到着しました!
Target location reached!
목표 지점에 도착했습니다!
抵達目標地點了!
就是这里!
ここです!
This is the place!
여기예요!
就是這裡!
哈~!
はぁ~!
Haah!
하앗~!
哈~!
看我~的!
そぉーれっ!
Watch this!
이영차!
看我~的!
保护大家是我的使命!不管有什么困难,这个信念都不会动摇!
みんなを守るんです!それがわたしの使命です。どんなに苦しい戦いでも、この信念だけは貫きます!
It's my duty to protect everyone! My resolve will never falter, no matter the odds!
모두를 지킬 거예요! 그게 제 사명이니까요. 어떤 힘든 전투에서도, 이 신념만큼은 꼭 지키겠습니다!
保護大家是我的使命!不管有什麼困難,這個信念都不會動搖!
敌人一个不漏的全都击溃了!罗德岛的各位是最棒的!
敵をひとり残らず倒すことができました。ロドスのみんなはやっぱり最高です!
All enemies have been defeated! We Rhodes Island Operators are the finest!
적을 한 명도 남김없이 쓰러뜨렸네요. 로도스 아일랜드 분들은 역시 최고예요!
敵人一個不漏的全都擊潰了!羅德島的各位是最棒的!
赢了赢了!不过,还是稍稍放走了几个敌人,欸嘿嘿......
わーい!勝てましたよ!まぁ、少し敵を逃しちゃいましたけど…えへへ…。
Hooray, we won! Although a few enemies managed to get away... *sigh*...
와아! 이겼어요! 뭐, 적을 조금 놓치긴 했지만요…… 에헤헤……
贏了贏了!不過,還是稍稍放走了幾個敵人,欸嘿嘿......
对不起......对不起......
ごめんなさい…ごめんなさい……。
I'm sorry... so sorry...
죄송해요…… 죄송해요……
對不起......對不起......
我能帮你什么忙吗?
何かお手伝いしましょうか?
What can I do for you?
뭔가 도와드릴 일이 있을까요?
我能幫你什麼忙嗎?
博士!很、很痒的!
ドクター!くっ、くすぐったいです!
Doctor! Th-That tickles!
박사님~! 가, 간지러워요!
博士!很、很癢的!
博士,我可以每天都去您那里学习吗?
ドクター、毎日勉強しに行ってもいいですか?
Doctor, can I come to your place to study every day?
박사님, 저 매일 공부하러 가도 되죠?
博士,我可以每天都去您那裡學習嗎?
明日方舟。
アークナイツ。
Arknights.
명일방주.
明日方舟。
新年快乐!博士,今天是假期对吧!那应该,是可以不用训练的吧......可是我刚刚看到,杜宾教官还有好几个前辈都在训练场,我是不是也应该去呢......
あけましておめでとうございます!ドクター、今日はお休みの日ですよね?だったら訓練もないはず……でもさっき、ドーベルマン教官と先輩たちが訓練場にいるのを見かけたんです。わたしも行った方がいいのかな……
Doctor, Happy New Year! Today's a day off, right? So that should mean we don't have to go to training... But just a minute ago, I saw Instructor Dobermann and a bunch of other operators at the training grounds. Maybe that means I should go too...
새해 복 많이 받으세요, 박사님! 저, 오늘 휴일 맞죠? 그럼 분명 훈련도 쉬는 게 맞을 텐데…… 그게 방금 도베르만 선생님과 몇몇 선배님들이 훈련장에서 훈련하고 계시는 걸 봤거든요. 저도 가보는 게 좋을까요……
你好呀,博士。
こんにちは、ドクター!
Hi, Doctor!
안녕하세요, 박사님!
你好呀,博士。
博士,生、生日快乐!啊?我、我才没有紧张。博士,我们为您准备了生日礼物,可以请您到宿舍来一下吗?但是一定要小心一点哦!也请不要告诉克洛丝是我提醒您的!
比起矿石病,感觉还是和大家分开更可怕。现在能和大家一起来到罗德岛,又认识了不少新的朋友,我已经很开心啦!只要我继续努力变强,就一定可以保护好大家!
鉱石病よりも、みんなと離れ離れになる方がずっと怖いんです。だからこうしてみんなと一緒にロドスに来られて、新しいお友達もたくさんできて、わたし、本当に嬉しいんです!もっと頑張って強くなれれば、きっとみんなをちゃんと守れるようになりますよね!
I think—what scares me more than Oripathy is the idea of separating from my friends. I love being here at Rhodes Island with everyone, and making a bunch of new friends too! As long as I keep doing what I can to get stronger, I'll be able to protect them all!
광석병보단 사실 모두와 헤어지게 되는 게 더 무서워요. 전 모두와 함께 로도스 아일랜드에서 새 친구들을 많이 사귈 수 있다는 게 정말 기쁘거든요! 제가 계속 노력하고 더 강해지면 분명 모두를 지킬 수 있을 거예요!