能天使/语音记录
来自PRTS
< 能天使
跳转到导航
跳转到搜索
语音记录
老板,安排点差事给我们吧~
リーダー、何か仕事をまわしてちょ。
Leader! Give us something to do~
리더, 뭐라도 좀 시켜줘.
老闆,安排點差事給我們吧~
老板,不办个派对吗?来点嘻哈,再来点烤苹果派~完美的人生可是不能停止聚会的!No party,No life!
リーダー、パーティーでもしない?ヒップホップ流して、アップルパイなんかも焼いちゃってさぁ。完璧な人生にパーティはつきもの。ノーパーティ、ノーライフってね。
Leader! Let's throw a party! We can play some hip-hop and eat apple pie! The best life is the party life! No party, no life!
리더, 파티 한번 안 할래? 음악도 힙합으로 틀고, 애플파이 같은 걸 구워 먹는 거야! 완벽한 인생에는 파티를 빼놓을 수 없지! 노 파티, 노 라이프라고!
老闆,不辦個派對嗎?來點嘻哈,再來點烤蘋果派~完美的人生可是不能停止聚會的!No party,No life!
子弹上膛,准备万全★老板,今天送点什么呀!
弾薬装填、準備オーケー★ リーダー、今日の配達物はなんだい?
Locked and loaded, ready for action! What's the objective today, Leader?
탄약 장전, 준비 오케이~★ 리더, 오늘 배달할 건 뭐야?
子彈上膛,準備萬全★老闆,今天送點什麼呀!
有人认为只要有钱什么都能做到,不过在我这里可是行不通的哦。如果我要那个人安息,他有多少钱都没有用~
金さえあれば何でも手に入るなんて言う奴もいるけど、あたしにゃ通用しないよ。たとえどんな大金持ちでも、あの世に送ってやればそれっきり~。
Some people believe that money can buy everything. But that saying doesn't apply to me! If I want someone to rest in pieces, no amount of money can save them~
돈만 있으면 뭐든지 손에 넣을 수 있다고 떠드는 놈들도 있지만, 나한텐 안 통해. 아무리 부자라도 저세상으로 보내주면 거기서 끝이지~
有人認為只要有錢什麼都能做到,不過在我這裡可是行不通的哦。如果我要那個人安息,他有多少錢都沒有用~
第一个愿望!请送我八把铳当礼物!我们天使都有自己的守护铳,但只有一把可不够看!
お願いその一!銃を八丁ほどプレゼントよろしく!あたしたち天使はみんな自分の守護銃を持ってるけど、一丁だけじゃしょぼいんだよね!
My first wish: for eight new guns! We angels all have a special gun we grow up with, but owning just one gun is so lame, right?
첫 번째 부탁! 총을 한 여덟 자루만 선물해 줘. 우리 천사들은 다들 자기만의 수호총을 갖고 있긴 한데…… 한 자루만 있으면 폼이 안 나거든!
第一個願望!請送我八把銃當禮物!我們天使都有自己的守護銃,但只有一把可不夠看!
第二个愿望......找个人把我头上这盏日光灯管关掉!
お願いその二……誰かこの頭の上の蛍光灯を消して!
My second wish... find someone to help me turn off this light over my head!
두 번째 부탁…… 누가 이 머리 위에 달린 형광등 좀 없애 줘!
第二個願望......找個人把我頭上這盞日光燈管關掉!
德克萨斯那家伙能活得这么潇洒,可多亏有我罩着她,这不是明摆着的事嘛~
テキサスのやつが、あーんなに生き生きとしているのは、あたしのおかげだよ。こんなこと、言うまでもないでしょ?
The only reason Texas lives so carefree and swagged out is that she's got me watching over her. That's the obvious truth, right?
텍사스가 저렇게 생기 넘치는 것도 다 내 덕분이라고. 이런 건 꼭 말로 안 해줘도 알잖아?
德克薩斯那傢伙能活得這麼瀟灑,可多虧有我罩著她,這不是明擺著的事嘛~
如果您见到一名长着漆黑的角,散发着不祥气息的天使,请一定替我转告她:我从来没有忘记过她。
もし、黒い角が生えてて、全身からヤバそうなオーラが出てる天使に会ったら、エクシアはキミのことを忘れてないよって伝えといてほしいな。
If you ever run into an angel with black horns oozing ominous vibes, please tell her for me: I've never forgotten her.
혹시라도 검은 뿔이 나있고, 온몸에서 위험한 기운을 뿜어내는 천사를 만나면, 이렇게 전해줬으면 좋겠어. “엑시아는 널 잊지 않았다”고.
如果您見到一名長著漆黑的角,散發著不祥氣息的天使,請一定替我轉告她:我從來沒有忘記過她。
老板,咱们企鹅物流还是挺不错的吧?要不要来当当我们的老大?欸嘿嘿~开玩笑的~
リーダー、ペンギン急便も悪くないでしょ?うちのボスとかやってみちゃう?ふふ~冗談だよ~。
Us Penguin Logistics girls ain't so bad, right? Wanna come be our boss? Ehehe, just kidding.
리더, 펭귄 로지스틱스도 꽤 괜찮지? 내 상사로 입사해 보는 건 어때? 히힛, 농담이야~
老闆,咱們企鵝物流還是挺不錯的吧?要不要來當當我們的老大?欸嘿嘿~開玩笑的~
......主啊,这个人也是我们要拯救的吗?
……主よ、この人にも救済が必要なのでしょうか?
...Lord, is this someone we gotta save too?
주님…… 이 사람에게도 구원이 필요할까요?
......主啊,這個人也是我們要拯救的嗎?
口令是“企鹅帝国万岁”,你就是雇主吗?叫我能天使。我和那个冷淡的鲁珀人可不一样,你要是想找点有趣的事做,随时都可以来叫我!
合言葉は「ペンギン帝国万歳」、アンタが今回の雇い主?あたしのことはエクシアって呼んでね。あの無愛想なオオカミとは違って、声をかけてくれればいつでも遊んであげるよ!
Our slogan is 'Long live the Penguin Empire.' Are you our client? You can call me Exusiai. I'm nothing like that Lupo ice queen. I'm always down for some fun!
암구호는 “펭귄 제국 만세”, 당신이 이번 고용주야? 난 엑시아라 불러 줘. 저 사교성 없는 늑대랑은 달리, 난 말만 하면 언제든지 놀아 줄게!
口令是“企鵝帝國萬歲”,你就是雇主嗎?叫我能天使。我和那個冷淡的魯珀人可不一樣,你要是想找點有趣的事做,隨時都可以來叫我!
我喜欢这种感觉!
こーいう感じ好きかも!
I'm lovin' this feeling!
저런 거 괜찮겠는데!
我喜歡這種感覺!
老板,多谢提拔~
ごひいきにしてくれて、ありがと~!
Thanks for promoting me!
특별히 신경 써 줘서 고마워~!
老闆,多謝提拔~
老板......不,义人,以手中的这把铳起誓,我将守护您的生命直至万物终结之日。
リーダー……いや、義人よ、この銃に誓って、あなたを最後の審判までお守りします。
Leader... No, savior, I pledge to this gun in my hand to protect you until the very end of this world.
리더…… 아니, 의인이시여. 최후의 심판이 내릴 날까지 당신을 지켜낼 것을, 이 총에 맹세합니다.
老闆......不,義人,以手中的這把銃起誓,我將守護您的生命直至萬物終結之日。
小组作战,我熟得很~
チームでの戦い、慣れてるからまっかせて~!
Squad combat? I'm very familiar with that.
맡겨만 줘~! 팀으로 싸우는 건 익숙하다고!
小組作戰,我熟得很~
没有比我更适合当队长的人!您真是别具慧眼!
キミ、人を見る目あるね!あたしより隊長にふさわしいやつはいないって!
No one makes a better leader than me! You've got a good eye.
너, 사람 보는 눈이 있구나? 나만큼 팀장에 어울리는 사람이 또 없거든!
沒有比我更適合當隊長的人!您真是別具慧眼!
出发!让我们像风暴一样碾过去!
行くよ!嵐のように蹂躙してやる!
Let's go! Take them all by storm!
간다! 폭풍처럼 부숴버려 주마!
出發!讓我們像風暴一樣碾過去!
我帮你们预定了地狱黄金地段的房产,请放心!
キミたちのために地獄の一等地に部屋を用意しておいたから!安心していってらっしゃい!
I already called dibs on the most lucrative real estate in Hell, and you guys all get a share. Rest easy!
너희를 위해서, 지옥 끝 가장 비싼 곳에 방 잡아놨으니까! 맘 놓고 푹~ 쉬다 가!
我幫你們預定了地獄黃金地段的房產,請放心!
好!
よーし!
All right!
좋아~!
好!
轮到我出场了吗?
あたしの出番?
Is it my turn?
내 차례야?
輪到我出場了嗎?
跟我来!
ついてきて!
Follow me!
따라 와!
跟我來!
让我来制造点混乱。
ちょっとからかってあげよーっと。
Let me create a diversion.
장난 좀 쳐 볼까?
讓我來製造點混亂。
天意!
ディオ・ヴォーレント!
Heaven's will!
데오 볼렌테!
天意!
摇滚!
ロックン・ロール!
Rock n' roll!
로큰롤~!
搖滾!
弹幕!
バラージュ!
Barrage!
버라지!
彈幕!
苹果派!
アップルパイ!
Apple pie!
애플파이!
蘋果派!
好!就照这个劲头向前冲!
よし!このまま突き進もう!
Wonderful! This is the chance of a lifetime. Charge on!
좋았어! 이대로 뚫고 가자!
好!就照這個勁頭向前衝!
愿我的弹雨能熄灭你们的苦痛。
銃弾の雨で、あなたたちを苦痛から救済しよう。
May my hail of bullets bring you eternal peace.
총탄의 비로 너희를 고통에서 구원하리라.
願我的彈雨能熄滅你們的苦痛。
胜利的讯息即是甜蜜的福音。好~回去喝一杯吧!
勝利の知らせは甘美なる福音。よーし、帰って飲もう!
The sound of victory is the sweetest melody. Alright, let's grab some drinks to celebrate when we get back!
승전보는 곧 달콤한 복음일지니. 좋아~! 한잔하러 가볼까!
勝利的訊息即是甜蜜的福音。好~回去喝一杯吧!
铳有卡壳的时候,人生也是如此,别介意别介意~
ま、銃だって詰まるときはあるし、人生も同じだよ。気にしない気にしない。
Even a well-crafted gun will jam sometimes. Life is no different, so don't worry about it~
뭐…… 총도 가끔 걸릴 때가 있잖아, 인생도 똑같은 거야. 너무 신경쓰지 마~
銃有卡殼的時候,人生也是如此,別介意別介意~
我喜欢这个地方!
ここ、気に入った!
I like this place!
여기, 마음에 들었어!
我喜歡這個地方!
哟!
よっ!
Oh!
요!
喲!
老板!来试试我的武器吗?
リーダー!あたしの武器、試してみる?
Leader, wanna try out my weapon?
리더! 내 무기, 한번 시험해 볼래?
老闆!來試試我的武器嗎?
明日方舟。
アークナイツ。
Arknights.
명일방주.
明日方舟。
新年快乐啊,老板!派对就要开始了,业绩决战夜刚刚结束,我没有垫底~!这是您的酒和苹果派,让我们跟着嘻哈的节奏,一起炸了面前这座烟花塔吧~来,三、二、一——嘣!!
リーダー、ハッピーニューイヤー!もうすぐパーティが始まるよ!こっちはやっと最終営業日が終わったとこだけど、成績ビリは回避したから心置きなく楽しもう!はい、リーダーの分のお酒とアップルパイ。さーて、ヒップホップのビートにノってあそこの花火タワーに点火しちゃいますか!いっくよー、三、二、一――ドッカーン!
Happy New Year, Leader! The party's about to start, Employee Performance Competition Night's over, and I wasn't dead last! Here's your booze and apple pie. Let's heat ourselves up to the hip-hop beat, and set this firework tower to the sky. Here we go! Three, two—BANG!
리더, 새해 복 많이 받아! 실적 발표의 밤이 끝났으니 파티가 곧 시작될 거야. 응? 나 꼴찌 아니야~! 기념으로 술이랑 애플파이 받아. 이제 힙합 리듬에 맞춰서 저 앞에 보이는 폭죽 탑을 터뜨려볼까? 자, 셋, 둘, 하나…… 펑!!
哟,老板!
やっほー!リーダー!
Hey, Leader!
야~호! 리더!
喲,老闆!
老板,快来快来,欢迎来到你的生日派对!把灯关上吹蜡烛吧~即便蜡烛熄灭,天使的光环也会为您照亮此方黑暗。您不必担心失去方向,天使的祝福将会永伴您的左右。
我们被指引去往不同的方向,以您的力量和智慧,引领我们踏上一段共同的旅程吧。若您守护我们的心从未改变,我们亦会以诚实和热忱之心,为您开辟全新的道路。
私たちは皆、異なる道を歩んできました。ですが、どうか今こそ、あなたの力と知恵を以て皆を一つの旅路へとお導きください。私たちを守るというあなたの想いが不変であれば、同じく不変なる誠意と熱意で応え、新たな道を切り拓いてみせましょう。
We are led in differing directions. But by your power and wisdom, you may guide us on our journey together. Should the soul in you that protects us be a constant, we too will open a brand new path for you on our souls of honesty and ardor.
우리는 모두 각자 다른 길로 가고 있어. 너의 힘과 지혜로 우리를 같은 곳으로 갈 수 있게 이끌어줘. 우리를 지키려는 너의 마음이 변치 않는다면, 우리 역시 성실하고 뜨거운 마음으로 너를 위해 새로운 길을 열 거야.