赫默/语音记录
来自PRTS
< 赫默
跳转到导航
跳转到搜索
语音记录
博士,这些是今天的工作——是啊,堆积如山呢,一起加油吧。
ドクター、これが今日の仕事――そう、山のようにあるから、一緒に頑張ろう。
Doctor, these are your tasks for the day. Yeah. A whole pile of work. Let's get to it.
박사, 이게 오늘 할 업무야…… 그래, 산처럼 쌓여 있으니까, 함께 힘내 보자.
博士,這些是今天的工作——是啊,堆積如山呢,一起加油吧。
伊芙利特又在闹了吗?抱歉,之后我会责备她的。
イフリータがまた暴れてる?ごめん、あとで叱っておくから。
Is Ifrit making trouble again? Sorry. I'll discipline her later.
이프리트가 또 소란을 피웠다고? 미안, 나중에 혼낼게.
伊芙利特又在鬧了嗎?抱歉,之後我會責備她的。
Zzzzz......嗯?呃,我只是想小睡一下......果然还是不太适应在白天工作。
Zzzzz……ん?す、少し眠たかっただけ……。やっぱり昼間の仕事には慣れない。
Zzzzz… Sorry, I was taking a nap… I'm still not used to working during the day.
쿠울…… 어? 자, 잠깐 졸았을 뿐이야…… 역시 낮에 일하는 건 익숙지 않네.
Zzzzz......嗯?呃,我只是想小睡一下......果然還是不太適應在白天工作。
离开莱茵生命的理由?因为发生过很多事,我也不知道该从什么时候说起......
ライン生命を離れた理由?いろいろあったから、何から話せば……。
My reasons for quitting Rhine Lab? So much happened since I signed on, I don't even know where to start…
라인 랩을 떠난 이유? 너무 많은 일들이 있어서 어느 것부터 이야기해야 할지……
離開萊茵生命的理由?因為發生過很多事,我也不知道該從什麼時候說起......
塞雷娅这个名字,您听过吗?她以前和我一样,也是莱茵生命的科学家——然后,她也是让伊芙利特诞生的人之一......
サリアって名前、聞いたことある?彼女は、私と同じ元ライン生命の科学者で――そして、私と一緒に、イフリータを生み出した人物……。
Have you ever heard of a woman named Saria? Like me, she was once a scientist at Rhine Lab, and she was one of the people responsible for the creation of Ifrit…
사리아라는 이름 들어본 적 있어? 나랑 마찬가지로 라인 랩 과학자 출신이야…… 그리고, 나와 함께 이프리트를 탄생시킨 사람이지……
塞雷婭這個名字,您聽過嗎?她以前和我一樣,也是萊茵生命的科學家——然後,她也是讓伊芙利特誕生的人之一......
莱茵生命所做的有关生命的研究,已经到了尝试将源石碎片植入身体的地步......对不起,我们还是换个话题吧。
ライン生命で行っていた生命に関する研究は……源石の断片を人体に移植することすら……ごめん、この話はやめよう。
Our biology research at Rhine Lab went so far as to implant Originium Shards into living bodies… Sorry, we'd better change the subject.
라인 랩에서 진행했던 생명에 대한 연구는…… 오리지늄의 파편을 인체에 이식하는 정도까지…… 미안, 이 이야기는 그만하자.
萊茵生命所做的有關生命的研究,已經到了嘗試將源石碎片植入身體的地步......對不起,我們還是換個話題吧。
塞雷娅?您说她在罗德岛?是来找伊芙利特吗......那时候她明明头也不回地就离开了,为什么现在还要......!
サリア?彼女がロドスに?イフリータに会いに来たのかな……あの時は振り返りもせず出て行ったのに、どうして……。
Saria? You mean she's here at Rhodes Island too? Is she here for Ifrit…? After she walked out on us like that, why would she come here right now…?!
사리아? 사리아가 로도스 아일랜드에 왔다고? 이프리트를 만나러 온 걸까…… 그때는 뒤도 돌아보지 않고 떠나가 놓고선, 대체 왜……
塞雷婭?您說她在羅德島?是來找伊芙利特嗎......那時候她明明頭也不回地就離開了,為什麼現在還要......!
我不会让伊芙利特见塞雷娅的。也请您相信,我这样做,是对伊芙利特好......!
イフリータは、サリアに会わせない。それがイフリータのためだから。私を信じて……!
I will not allow Ifrit to see Saria. Please trust me, this is for Ifrit's own good…!
사리아가 이프리트를 만나게 하진 않을 거야. 그게 이프리트에게도 도움이 될 테니까. 날 믿어줘……!
我不會讓伊芙利特見塞雷婭的。也請您相信,我這樣做,是對伊芙利特好......!
和我一样,您也在试图清除矿石病吗?听说罗德岛的医疗技术开发也与您有关。呵呵,对我们这些研究者来说,这真是让人憧憬呢。
私と同じように、あなたも鉱石病をなくそうとしているのでしょう?ロドスの治療技術もあなたが発展させたと聞いた。ふふ、私たち研究者にとって、あなたは憧れの存在かもしれないね。
Are you trying to cure Oripathy too? I heard that you were involved in the development of medical technology at Rhodes Island. Heheh… you must be looking forward to a breakthrough, as a researcher yourself.
나와 마찬가지로 당신도 광석병을 없애려는 거지? 로도스 아일랜드의 치료 기술도 당신이 발전시킨 거라 들었어. 후후, 우리 같은 연구자들에게 당신은 선망의 대상일지도 모르겠네.
和我一樣,您也在試圖清除礦石病嗎?聽說羅德島的醫療技術開發也與您有關。呵呵,對我們這些研究者來說,這真是讓人憧憬呢。
......博士,睡着了吗?算了,剩下的工作我来做吧。
……ドクター、寝てるの?まぁいい。残った仕事、片付けといてあげようか。
…Asleep already? All right. I'll handle the rest of the work.
……박사, 자는 거야? 뭐, 그럼 남은 업무나 좀 정리해 줘야겠네.
......博士,睡著了嗎?算了,剩下的工作我來做吧。
奥利维亚·赫默,莱茵生命医学研究所的源石研究者。清除这个世界上所有的矿石病,这是我的愿望,即使为此面临生命危险也不会改变。
オリヴィア・サイレンス。元ライン生命医科学研究所の源石研究者。この世から全ての鉱石病を根絶するのが、私の望み。たとえ命の危険にさらされようと、その考えは変わらない……。
I am Olivia Silence, an Originium scientist from the Rhine Lab Medical Research Institute. My hope is to rid the world of Oripathy… even if it means risking my life in the process.
올리비아 사일런스. 라인 생명연구소의 오리지늄 연구자야. 이 세상에서 광석병을 근절시키는 게 내 소망이고. 설령 목숨이 위험해지더라도 내 뜻에 변함은 없어……
奧利維亞·赫默,萊茵生命醫學研究所的源石研究者。清除這個世界上所有的礦石病,這是我的願望,即使為此面臨生命危險也不會改變。
我会好好运用这份新的力量。
新しい力、ちゃんと使いこなすから。
I will make good use of this new power.
새로운 힘, 잘 사용할게.
我會好好運用這份新的力量。
我开发的药物非常有效吗?太好了,比起晋升,这个消息更让我高兴。
私の開発した薬がよく効いてる?よかった……昇進なんかより、この知らせのほうが嬉しい。
Is my medicine effective? Wonderful. This news brings me even greater joy than my promotion.
내가 개발한 약이 잘 듣는다고? 다행이다…… 승진보다 그 말 한마디가 더 기뻐.
我開發的藥物非常有效嗎?太好了,比起晉升,這個消息更讓我高興。
博士,我等待着,等待着从这片大地上彻底清除矿石病的那天,与您并肩作战,共同研究,这一天,也许终会到来......
ドクター、私が望んでいる未来……それは、この世から鉱石病をなくすその日まで、あなたと一緒に戦い、研究を続けていくこと……。そんな未来に、もしかしたら本当に手が届くかもしれない……。
Doctor, I am looking forward to the day when the world is finally cured of Oripathy. In fighting and studying with you, I think that day may not be far off.
박사, 난 이 대지에서 광석병이 사라지는 그날을…… 손꼽아 기다리고 있어…… 당신과 함께 싸우고, 연구를 계속해 나가다 보면, 어쩌면, 진짜로 그런 미래에 도달할 수 있을 것 같아……
博士,我等待著,等待著從這片大地上徹底清除礦石病的那天,與您並肩作戰,共同研究,這一天,也許終會到來......
明白,我会做好支援工作。
わかった。しっかり援護するから。
Understood. I'll focus on support.
알겠어, 제대로 지원할게.
明白,我會做好支援工作。
队员们,全力以赴地战斗吧。
チーム全員に、全力で戦わせる。
Come on, team, let's fight with all our might.
팀원 모두, 온 힘을 다해 싸우도록.
隊員們,全力以赴地戰鬥吧。
这场战斗,也是源石的错吗?
この戦いも、源石のせいなの……。
Originium… Are you to blame for this battle?
이 전투도 오리지늄 때문일까……
這場戰鬥,也是源石的錯嗎?
观察并确定他们的感染类型,这对实验很有用。
彼らを観察して感染タイプを特定しよう。きっと実験の役に立つから。
Observe and determine the form of Infection. Such data will be useful for research.
저들을 관찰해서 감염 타입을 특정해 보자. 분명 실험에 도움이 될 거야.
觀察並確定他們的感染類型,這對實驗很有用。
博士,让我去吧。
ドクター、私が行くから。
Doctor, let me do it.
박사, 내가 가겠어.
博士,讓我去吧。
没有异常。
状況、異常なし。
No abnormality detected.
상황, 이상 없음.
沒有異常。
集中精力。
集中。
Concentrate.
집중.
集中精力。
保持冷静。
冷静に。
Stay calm.
냉정하게.
保持冷靜。
我会治好你的。
ちゃんと治すから。
I'll heal you.
제대로 치료해 줄게.
我會治好你的。
别慌张。
慌てないで。
No need to panic.
당황하지 마.
別慌張。
去吧。
行って。
Deploying.
가.
去吧。
帮助大家。
みんなを助ける。
Support incoming.
모두를 구하겠어.
幫助大家。
为了战胜比现在更强的敌人,我们难道也要更多利用源石的力量......吗?
今回以上の強敵を倒すには、源石をもっと利用する必要が……ある?
In order to defeat stronger enemies, must we make further use of Originium's power…?
이보다 더 강한 적을 쓰러뜨리기 위해선, 오리지늄의 힘을 더 많이 써야…… 할까?
為了戰勝比現在更強的敵人,我們難道也要更多利用源石的力量......嗎?
医疗组请马上进行组织采取,这将成为此地区的感染样本。
医療班は現地にて感染者の組織採取を行い、当エリアの感染サンプルとしてください。
Medical team, please take tissue samples from the Infected, we need to see the composition of the Infection in this area.
의료부는 현장에서 감염자의 조직을 채취하여, 해당 구역의 감염 샘플을 확보하세요.
醫療組請馬上進行組織採取,這將成為此地區的感染樣本。
请伤者冷静下来,医疗组会为各位进行治疗。
負傷者は落ち着いて。すぐ医療班が治療に向かうから。
All wounded personnel, please remain calm. The medical team will get to you.
부상자들은 침착하도록, 곧 의료부가 치료하러 갈 테니까.
請傷者冷靜下來,醫療組會為各位進行治療。
......现在不是沮丧的时候,我们必须立刻撤退。
……落ち込んでる場合じゃない。早く撤退しなきゃ。
…Now is not the time for despair. We must withdraw immediately.
……낙담할 때가 아니야. 빨리 퇴각해야 해.
......現在不是沮喪的時候,我們必須立刻撤退。
这个房间......糟糕,是那种会让人产生睡意的设计风格!
この部屋……まずい、人を眠りに誘うデザインだ!
This room… Ugh… It's like it's designed to make me sleepy!
이 방…… 위험해, 사람을 졸리게 하는 디자인이야!
這個房間......糟糕,是那種會讓人產生睡意的設計風格!
嗯?
ん?
Hmm?
응?
嗯?
博士,您最近变得更温柔了呢。
ドクター、最近もっと優しくなった気がする……。
Doctor, you're kinder these days.
박사, 요즘 들어 더 상냥해진 것 같네……
博士,您最近變得更溫柔了呢。
明日方舟。
アークナイツ。
Arknights.
명일방주.
明日方舟。
博士,您看到伊芙利特了吗?外面在放烟花,我很担心......嗯,带她回房间睡觉之后,我打算去实验室。我没有忘记这是什么日子,只是想用这种方式来面对新的一年,面对未来。新年快乐。
ドクター、イフリータは見た?外で花火をやってるみたいだから、もしかしてあの子も……うん、あの子を部屋に戻して寝かしつけたら、ラボに行くつもり。今日が何の日か忘れたわけじゃないけど、こうやって新しい一年と――未来と向き合いたいんだ。ドクターにとっても、良い一年になるように。
Have you seen Ifrit, Doctor? They're shooting off fireworks outside, so I'm a little worried… Yes, I'm going back to the lab after I put her to bed. No, I haven't forgotten what day it is. This is just how I want to welcome the new year. Oh right, happy New Year.
박사, 이프리트 봤어? 밖에서 폭죽을 터뜨리는 것 같길래, 걱정돼서…… 응, 방에 데려가 재우고 난 연구실로 다시 돌아가려고. 오늘이 무슨 날인지 모르는 건 아니야, 다만 난 나만의 방식으로 새로운 한 해, 미래를 마주하려고 해. 박사, 새해 복 많이 받아.
您好,博士。
おはよう、ドクター。
Good day, Doctor.
좋은 아침이야, 박사.
您好,博士。
博士,这是一份医疗无人机的改进设计方案,请您衡量它投入战场的战术价值......另外,我听说了,今天是您的生日。虽然并非刻意为之,但我希望这是一份有实用价值的礼物。
以我所接触到的而言,生命科学领域绝不缺乏大胆冒进的理想......在找到自己真正的愿望之前,我也曾被那种理想吸引。但现在,感谢罗德岛,我很清楚自己在研究什么,要与什么作战。
これまでの経験上、生命科学の領域は大胆で冒険的な理想に溢れていて……私も自分の本当の願いに気付くまでは、そんな理想に惹かれたこともあったよ。でも今は、ロドスに感謝してるんだ。自分が何を研究していて、何と戦うべきかをはっきりと理解させてくれたから。
There's no lack of ambition and idealism in the field of life sciences… I myself was drawn by those ideals before I found my true calling. But thanks to Rhodes Island, I now know what I'm researching and fighting for.
내가 접해온 상황을 보면, 생명과학 분야엔 언제나 큰 이상과 대담한 정신이 있었어…… 나도 나의 진정한 소망을 찾기 전까지는 그런 이상에 끌렸으니까. 하지만 지금의 난, 로도스 아일랜드에 감사해. 내가 연구해야 할 것이 무엇인지, 내가 무엇과 싸워야 하는지 아주 확실히 알 수 있게 되었거든.