车尔尼/语音记录
来自PRTS
< 车尔尼
跳转到导航
跳转到搜索
语音记录
我从来没有做过别人的助理,很新鲜的体验,不过您可以放心,就算是不擅长的工作,我也不会懈怠。
未だかつて誰かの秘書を務めたことはありませんので、新鮮な体験ですが、ご安心ください。不得手な仕事であろうと、決して手は抜きませんので。
I've never been an assistant before. It's a novel experience, but rest assured that I will not be remiss, even if this work is not my forte.
아직 누군가의 비서를 해 본 적은 한 번도 없기에 꽤 신선한 기분입니다만, 걱정하실 필요는 없습니다. 서투른 일이라고 해도 대충 할 생각은 없으니까요.
我從來沒有做過別人的助理,很新鮮的體驗,不過您可以放心,就算是不擅長的工作,我也不會懈怠。
在罗德岛上,如果有孩子想要学琴,可以送来我这里,不过我的教学方式很严厉,一旦开始学习,我不允许有人轻易半途而废。
ロドスにピアノを習いたいという子供がいれば、私のところへ連れてきてくれて構いません。とはいえ、私の教え方は厳しいですよ。一度学び始めたら、軽々しく途中で止めることは許しませんので。
If any children aboard Rhodes Island wish to learn piano, you may send them to me, but I am a strict teacher. I am not one to release a student partway once he begins his studies.
로도스 아일랜드에 피아노를 배우고 싶어 하는 아이가 있다면 제게 데려와 주십시오. 하지만 제 교육 방식은 엄격합니다. 한번 시작한 이상, 도중에 쉽게 포기하게 두지는 않을 겁니다.
在羅德島上,如果有孩子想要學琴,可以送來我這裡,不過我的教學方式很嚴厲,一旦開始學習,我不允許有人輕易半途而廢。
听说哥伦比亚在流行一种名为爵士乐的音乐流派,我有幸听过几张唱片,对它率性自由的演奏方式很感兴趣,但很遗憾,我似乎缺乏演奏这种旋律的气质。
クルビアでは「ジャズ」という音楽スタイルが流行っているとか。幸運にも何枚かアルバムを聴いたことがありまして、即興性も高く自由な演奏に非常に興味を惹かれましたが、残念ながら、私にはそうした旋律を演奏するセンスが欠けているようです。
I hear a musical school known as 'jazz' is currently popular in Columbia. I've had the fortune to hear a few records. The free, unweighted playing style greatly amuses me, but sadly, I seem to lack the temperament for performing in such a swing.
컬럼비아에선 재즈라는 음악이 유행하고 있는 모양입니다. 저도 운 좋게 재즈 앨범 몇 장을 들어볼 기회가 있었는데, 자유로운 연주 방식이 꽤나 흥미롭더군요.하지만 안타깝게도, 제겐 이런 스타일의 음악을 연주할 센스가 부족한 모양입니다.
聽說哥倫比亞在流行一種名為爵士樂的音樂流派,我有幸聽過幾張唱片,對它率性自由的演奏方式很感興趣,但很遺憾,我似乎缺乏演奏這種旋律的氣質。
您对我的双手很好奇吗?的确,看起来比其他人的手要宽大很多,请别觉得它们古怪,正是因为拥有它们,我才能将脑海中的旋律悉数倾泻在琴键之上。
私の手が気になりますか?ええ、確かに他の方と比べるとかなり大きいでしょうが、変だと思わないでいただきたい。この両手があるからこそ、私は頭に浮かんだ旋律を思うままに鍵盤へと流し込めるのです。
Are you curious about my hands? Indeed, they're broader than others' at a glance. Please, they're no freakish things. I have them to thank that I can rain every melodie that swims in my head down onto the keys.
제 손이 신기하신 겁니까? 확실히 다른 이들의 손보다는 큽니다만, 이상하다고 생각하지는 말아 주셨으면 좋겠습니다. 제가 머릿속에 떠오른 선율들을 전부 건반 위에 쏟아 낼 수 있는 것도, 이 두 손 덕분이니까요.
您對我的雙手很好奇嗎?的確,看起來比其他人的手要寬大很多,請別覺得它們古怪,正是因為擁有它們,我才能將腦海中的旋律悉數傾瀉在琴鍵之上。
在莱塔尼亚,感染者只是相对自由些,但也不是那么自由,离开了夕照区,我能住的地方很少,能吃饭的地方也很少,甚至能踏上的路......也很少,有,但是很少。
リターニアでは感染者は比較的自由が許されていますが、やはり制限された自由です。アフターグロー区から離れると、居住できる場所も、食事をできる場所も、歩ける道すら……少なくなっていきます。存在はしますが、非常に珍しいです。
The Infected are only comparatively freer in Leithanien, and not that free. Outside of the Afterglow, there was hardly anywhere I could live, or eat... there was almost nowhere to turn.
라이타니엔의 감염자들은 비교적 자유로워 보일 뿐, 실은 그렇게까지 자유롭다고 할 수는 없습니다. 애프터글로를 벗어나면 사는 것은 물론, 식사를 할 수 있는 곳도, 심지어는 지나다니는 길마저…… 찾기 힘들어집니다. 있기야 하겠지만, 극소수 일겁니다.
在萊塔尼亞,感染者只是相對自由些,但也不是那麼自由,離開了夕照區,我能住的地方很少,能吃飯的地方也很少,甚至能踏上的路......也很少,有,但是很少。
那一次濒死的经历,让我脑海中突然爆发全新的旋律,曾经我所学习过的格律曲调,于它而言就好像桎梏,到底是怎样磅礴的情感促使它诞生?或许面对死亡,我并不如想象中那样无畏。
あの時死へ限りなく近づいたことで、私の中に全く新しい旋律が生まれました。かつて学んだ拍節や曲調はあれにとってまるで枷のようでした。一体どれほど強烈な感情があれを生み出したのでしょうか?……もしかすると、死に直面する瞬間、私は自分の思うほど勇敢ではないのかもしれません。
My near-death experience unleashed a sudden, completely new melodie upon my mind. Compared to it, the musical forms I'd once learnt seemed like shackles. Just what tremendous feeling brought about its birth? Perhaps in the face of Death, I was nowhere near as fearless as I imagined.
죽음에 직면했던 그때의 경험은 제 머릿속에 새로운 선율을 떠오르게 해줬습니다. 그것은 제가 이전에 배웠던 율격이나 곡조가 족쇄처럼 느껴지게 할 정도였죠. 대체 어떤 강렬한 감정이 이 선율을 탄생시킨 걸까요? 저도 어쩌면 죽음 앞에서는 자신이 생각하는 것 만큼이나 용감하지 않을지도 모르겠습니다.
那一次瀕死的經歷,讓我腦海中突然爆發全新的旋律,曾經我所學習過的格律曲調,於它而言就好像桎梏,到底是怎樣磅礴的情感促使它誕生?或許面對死亡,我並不如想像中那樣無畏。
谢谢您的关心,我并没有生病,只是创作上碰到了瓶颈期,好些天没有睡觉。至于头发......创作的时候我会不自觉地抓头发,所以现在看起来有些凌乱毛糙。
ご心配はありがたいですが、私は病気で具合が悪いわけではありません。創作でスランプに陥っていて、数日寝ていないだけです。髪は……作曲中は無意識に頭を掻きむしってしまうので、多少乱れて見えるのはそのせいでしょう。
Thank you for your concern. I'm not feeling ill—my writing is merely bottlenecked, and I haven't slept in several days. My hair, well... I often unconsciously grab at it while composing, if that explains its current unruliness.
걱정은 감사합니다만, 제 상태가 좋지 못한 건 병에 걸렸기 때문이 아닙니다…… 슬럼프 때문에 며칠간 잠을 제대로 청하지 못 했기 때문이지요. 머리는…… 작곡을 할 때면 저도 모르게 머리를 쥐어 뜯어서, 엉망으로 보이는 것이겠지요.
謝謝您的關心,我並沒有生病,只是創作上碰到了瓶頸期,好些天沒有睡覺。至於頭髮......創作的時候我會不自覺地抓頭髮,所以現在看起來有些凌亂毛糙。
博士,要一起去锻炼吗?您看起来好像很惊讶。这是芙蓉小姐给我的要求,虽然艺术家多是一副孱弱的样子,但我的演奏会时长经常超过两个小时,如果没有强健体魄的支持怎么能行?
ドクター、共にジムに行きませんか?おや、私がトレーニングに行くのがそんなに意外ですか?実はハイビスカスさんからの助言なのです。芸術家は肉体が貧弱なことが多いですが、私の演奏会は軽く二時間に及びます。頑強な体がないとやっていけませんので。
Doctor, would you like to exercise with me? You seem surprised. Fräulein Hibiscus requested it. Most artists are the frail sort, but my recitals often exceed two hours in length. How could I handle it without a sturdy physique to support me?
박사님, 함께 운동하러 가지 않으시겠습니까? 이런, 의외라고 생각하시나 보군요. 이건 히비스커스씨께서 제게 해 주신 조언입니다. 예술가들은 보통 허약한 경우가 많습니다. 하지만 제 연주회는 두 시간을 넘길 때가 많다보니, 몸이 튼튼해야만 할 수 있거든요.
博士,要一起去鍛煉嗎?您看起來好像很驚訝。這是芙蓉小姐給我的要求,雖然藝術家多是一副孱弱的樣子,但我的演奏會時長經常超過兩個小時,如果沒有強健體魄的支持怎麼行?
您过奖了,有那么多声音都湮灭在了历史长河中,它们的主人并非没有天分,只是离开得太早,来不及等人驻足去聆听那如天籁般的绝唱。而我只是稍微幸运些,能够偷生而已。
過分なお言葉をどうも。しかし歴史の長江には数えきれぬほどの音色が埋まっています。彼らの主に才能がなかったわけではありません。ただ世を去るのがあまりに早く、人々が足を止めてその無上の音色を聴くのを待つ暇がなかったのです。私は単に運に恵まれて、今も生き残っているだけですよ。
You flatter me. So many voices have been snuffed out in the rapids of history. Their owners were hardly without talent; they simply left too soon, before anyone could stop and listen to their masterpieces fine as nature's song. And I was but slightly luckier, enough so to escape with my life.
과찬이십니다. 수많은 소리들이 기나긴 역사 속에 파묻혀 사라졌지만, 결코 그 소리의 주인들이 재능이 없었던 게 아니었지요. 단지 세상을 너무나도 일찍 떠나 버린 탓에, 사람들이 발걸음을 멈추고 그 천상의 소리를 들을 틈이 없었던 것 뿐이죠. 저는 운이 좋아, 지금까지 살아있을 뿐입니다.
您過獎了,有那麼多聲音都湮滅在了歷史長河中,它們的主人並非沒有天分,只是離開得太早,來不及等人駐足去聆聽那如天籟般的絕唱。而我只是稍微幸運些,能夠偷生而已。
睡着了吗?实在想不到,我创作的摇篮曲竟然对您也会起效用......
眠ってしまわれたのですか?これは興味深い、私の創った子守唄があなたにまで効くとは……
Asleep? I hardly expected the lullabies I wrote to have an actual effect on you...
잠드신 겁니까? 제가 만든 자장가가 당신에게도 효과가 있을 줄은 몰랐군요……
睡著了嗎?實在想不到,我創作的搖籃曲竟然對您也會起效用......
博士您好,我是车尔尼,我的魅力与趣味,已经全部倾注在我的乐曲之中,至于我本人,不过是一个乏善可陈的乐手而已,无需多做介绍。
ドクター、ごきげんよう。私はツェルニー、この身の魅力と情趣は全て私の音楽の中に注ぎ込んでいます。私本人はただのしがない演奏者にすぎませんから、語るほどのことはありませんよ。
Greetings, Doctor, my name is Czerny. Any charm or taste I may have had has been poured entirely into my compositions. And as for myself, I am no more than a run-of-the-mill performer. That's all the introduction you need.
안녕하십니까, 박사님. 저는 체르니라고 합니다. 제가 가진 매력과 정취는 모두 제 음악 속에 담겨 있지요. 저라는 사람 자체는 그저 평범한 연주자에 불과하니, 이 이상의 소개는 필요하지 않을 겁니다.
博士您好,我是車爾尼,我的魅力與趣味,已經全部傾注在我的樂曲之中,至於我本人,不過是一個乏善可陳的樂手而已,無需多做介紹。
既然是您的要求,我会认真看看的,但这并非我喜爱的学习方式,对他人的二手经验我始终持怀疑态度。
あなたが仰るのであれば、真面目に見ますが、このような学習方法は好みませんね。他者の経験の有用性については常に疑問を持っています。
I will commit to watching these as you require, but this is hardly how I prefer to study. I have always approached others' second-hand experiences with skepticism.
당신의 요구이니만큼 제대로 살펴는 보겠습니다만, 개인적으론 이런 학습 방식을 선호하지는 않습니다. 타인의 경험이 다른 이에게도 유용한지에 대해선 언제나 의구심만 드는 군요.
既然是您的要求,我會認真看看的,但這並非我喜愛的學習方式,對他人的二手經驗我始終持懷疑態度。
博士,非常感激您对我的资助,我现在手头正拮据,莱塔尼亚的艺术史将铭记您的慷慨。
ドクター、あなたのご支援に感謝します。ちょうど懐が厳しいところでした。リターニアの芸術史にはあなたの多大なる貢献が刻まれることでしょう。
I'm extremely grateful for your sponsorship, Doctor; I am currently struggling financially. The annals of Leithanian art will commemorate your giving.
지원에 감사드립니다, 박사님. 마침 주머니 사정이 좋지 못한 상태였는데 라이타니엔의 예술사가 당신의 관대함을 기억할 겁니다.
博士,非常感激您對我的資助,我現在手頭正拮据,萊塔尼亞的藝術史將銘記您的慷慨。
谢谢您对我的认可,以前我从未认真钻研过源石技艺,希望之后我的法术也能如旋律一样,可以自如地释放。
認めていただきありがとうございます。これまで本気でアーツと向き合うことはありませんでしたが、今後は音楽と同じくらい自在に扱えるように精進します。
I thank you for your approval. I had never seriously pursued Originium Arts before, and I hope henceforth that my Arts may be cast as freely as my melodien.
인정해 주셔서 감사합니다. 여태까지는 오리지늄 아츠에 대해 진지하게 연구해 본 적은 없었습니다만, 앞으로는 제 아츠도 선율처럼 자유자재로 다룰 수 있도록 노력하겠습니다.
謝謝您對我的認可,以前我從未認真鑽研過源石技藝,希望之後我的法術也能如旋律一樣,可以自如地釋放。
痛苦或快乐,都会经由我的创作,化为不朽的篇章。
苦痛も快楽も、私の手によって不朽の楽譜へと姿を変える。
Through my creations, both pain and joy become immortal.
고통과 쾌락은 모두 제 손을 거쳐 불후의 명곡으로 탈바꿈 할 것입니다.
痛苦或快樂,都會經由我的創作,化為不朽的篇章。
相比弹琴,其实我的指挥棒挥得也很不错。
ピアノを弾くのはもちろん、タクトを振るのも得意なんですよ。
Compared to my piano, my ability with a baton actually fares quite well.
피아노도 좋지만, 사실 저는 지휘봉을 휘두르는 것도 능숙하답니다.
相比彈琴,其實我的指揮棒揮得也很不錯。
音准我已经调好,可以弹奏了。
調律は済ませました、いつでも演奏できます。
I've finished tuning. I may perform now.
조율은 마쳤으니 언제든 연주할 수 있습니다.
音準我已經調好,可以彈奏了。
诸位请就座。
皆様、どうぞ席におかけください。
Please be seated.
모두 자리에 앉아 주십시오.
諸位請就座。
要我来开场吗?
私がオープニングを飾りましょうか?
Shall I open?
제가 오프닝을 맡을까요?
要我來開場嗎?
要我来压轴吗?
私がエンディングを飾りましょうか?
Shall I close?
제가 엔딩을 장식할까요?
要我來壓軸嗎?
因我的乐声而颤抖是你们的荣幸。
私の演奏で震えられることを光栄に思うといいですよ。
To tremble in my music is your honor.
제 연주로 전율할 수 있는 것을 영광으로 여기십시오.
因我的樂聲而顫抖是你們的榮幸。
非凡的旋律需由战栗的灵魂才能奏响。
非凡な楽曲は戦慄している魂だからこそ奏でられるのだ。
Extraordinary melodies can only be played by the soul that quakes.
비범한 선율은 전율하고 있는 영혼만이 연주할 수 있는 것이다.
非凡的旋律需由戰慄的靈魂才能奏響。
别多话!
口を閉じろ!
Silence, immediately!
정숙하도록!
別多話!
安静听!
静聴!
Listen or leave!
얌전히 듣도록!
安靜聽!
你再吵!
これ以上騒ぐな!
Shut up or else!
이 이상 소란 피우지 마라!
你再吵!
滚出去!
失せろ!
Get out! Right now!
썩 꺼져라!
滾出去!
呼,虽然......身心都感觉异常疲累,但我却不愿乐声停止在此刻。
ふぅ……ああ、心身ともにこの上ない疲労を感じていますが、今音楽を止めるのも惜しいのです。
Huff... I may be—exceptionally tired in both body and mind, but I do not want the music to end here.
후우…… 몸과 마음 모두 지친 상태입니다만, 지금 음악을 멈추기엔 아쉽군요.
呼,雖然......身心都感覺異常疲累,但我卻不願樂聲停止在此刻。
能在此处画上终止线就再好不过了,我可不希望我的乐章变得冗长乏味。
ここで終止符を書き入れることができたら最上でしょう。私の楽章が間延びしたくだらない音になってほしくありません。
Drawing the final barline here is perfect. I hardly want any movement of mine to approach tedium.
제 악장이 길고 지루해지지 않았으면 하니, 이곳에 종지부를 찍을 수 있다면 더할 나위 없겠지요.
能在此處畫上終止線就再好不過了,我可不希望我的樂章變得冗長乏味。
有时过于追求技巧反而得不偿失,让情感顺着乐曲自然流露反而能更进一步。
時には技巧を過度に追い求めることで、大事なものを失う場合もあります。気持ちのままに音を奏でることで更に一段階上へと進めるのです。
There are times when stubborn pursuit of a technique hinders more than helps. Allowing your emotion to follow the music's natural flow can take you further.
지나치게 기교를 추구하다 보면, 얻는 것보다 잃는 것이 더 많을 때가 있습니다. 마음이 가는 대로 연주해야만 한 단계 더 위로 나아갈 수 있는 것이지요.
有時過於追求技巧反而得不償失,讓情感順著樂曲自然流露反而能更進一步。
请不要丧气,不是每一首乐曲都能一气呵成,总要多雕琢打磨几次才拿得出手。
そんなに落ち込まないでください。どの曲も、一息に書き上げられるものではありません。何度も推敲し、試行を重ねることでやっと完成するのです。
Please, don't be disheartened. Not every composition is smooth from start to finish. There'll always be a few rounds of polish before you land where you want to.
상심하지 말아 주십시오. 어떤 곡이라도 한 번에 만들 수는 없는 법입니다. 여러 시행착오를 겪어야만 비로소 완성되는 법이지요.
請不要喪氣,不是每一首樂曲都能一氣呵成,總要多雕琢打磨幾次才拿得出手。
这艘船的甲板很宽敞,有考虑过举办演奏会吗?
ロドスの甲板は広いですね。演奏会を開こうというお考えはありますか?
The deck of this ship is very spacious. Have you ever considered holding a concert there?
로도스 아일랜드의 갑판은 상당히 넓군요. 연주회를 개최해보실 생각은 없으신가요?
這艘船的甲板很寬敞,有考慮過舉辦演奏會嗎?
小心我口袋中的音符撒出来。
おっと、ポケットから音符がこぼれてしまうので、気をつけて。
Watch that the noten in my pocket don't spill out.
제 주머니에서 음표가 쏟아지지 않게 조심해 주십시오.
小心我口袋中的音符撒出來。
您想试着学一门乐器吗?我可以教您,大多数乐器的教学我都可以胜任。
楽器を覚えたいのですか?私が手引きをいたしましょう、大抵の楽器は扱えます。
Perhaps you like to try learning an instrument? I could teach you; I'm qualified to tutor for the majority of them.
악기를 배우고 싶으신 건가요? 제가 가르쳐 드릴 수 있습니다. 저는 많은 악기들을 다룰 수 있으니까요.
您想試著學一門樂器嗎?我可以教您,大多數樂器的教學我都可以勝任。
明日方舟。
アークナイツ。
Arknights.
명일방주.
明日方舟。
请容我拒绝您的演出邀请,再兢兢业业的音乐家,也不愿在这一天工作,何况,这一天的美好已经无需音乐的装点,有行路人的笑声与桌上的碰杯声已经足够了,您觉得呢?
本日の演奏についてはご容赦ください。どれほど勤勉な音楽家であろうとも、この日に仕事をしたいとは思わないでしょうし、そもそも今日という日の素晴らしさは音楽で飾り立てるまでもありません。道行く人々の笑い声と食卓に響く乾杯の音色、これだけでも十分ではないでしょうか?
Forgive me for turning down your invitation to perform. Even the most assiduous musician wouldn't want to work on this day, and besides, the fineness of it needs no musical dressing. The laughs of passersby and the clinking of table glasses have answered well enough, no?
연주해 달라는 요청을 거절하게 되어 죄송할 따름입니다. 하지만 아무리 부지런한 연주가라 할지라도, 오늘 같은 날에는 일하기가 꺼려지는 법이지요. 더군다나 오늘과 같이 아름다운 날에, 음악이라는 장식은 따로 필요하지 않을 것 같습니다. 행인들의 웃음소리와 식탁 위에서 잔들이 부딪치는 소리면, 충분하지 않을까요?
我新作了一首曲子,您想听听吗?
新しい曲を作りました。聴いてみたいですか?
I've written a new song. Would you like to hear?
새로운 곡을 만들었습니다, 듣고 싶으신가요?
我新作了一首曲子,您想聽聽嗎?
能够在音乐中起舞,是感染者难得的自由时刻。博士,我若是多创作一些,那些起舞的人是否能多一些,而那些自由的灵魂是否也能多一些?
音楽の中で踊ることができるのは、感染者にとっては滅多にない自由なひと時です。ドクター、もし私がより多くの曲を生み出せたなら、旋律に身を任せる人々も増し、自由な魂も増えるのでしょうか?
To dance to music is a rare moment of liberty for the Infected. Doctor, would there be more dancing, more free souls, if I were to write more myself?
음악에 맞춰 춤을 추는 것은, 감염자들에게 있어 모처럼의 자유를 만끽할 수 있는 시간이지요. 박사님, 제가 만일 더욱 많은 곡을 쓴다면, 저기서 춤을 추는 사람들이 더 늘고, 자유로운 영혼들도 더 많아질 수 있을까요?