远山/语音记录
来自PRTS
< 远山
跳转到导航
跳转到搜索
语音记录
嗯,博士。您今天的运势是......
さて、ドクター、おぬしの今日の運勢は……。
Alright, Doctor, your tarot card for today is...
자아, 박사. 그대의 오늘 운세는……
嗯,博士。您今天的運勢是......
您也想知道,自己未来的命运吗......
おぬしも未来の運命を知りたいのか……。
Would you like to learn more about your future?
그대도 미래의 운명을 알고 싶은 것인가……
您也想知道,自己未來的命運嗎......
随时都别忘记......未知的力量引起的反作用,很可能反噬我们自身。
ゆめゆめ忘れぬことじゃ。未知なる力による反作用は、おぬしたちに牙を剥くこともあると。
Bear it in mind that excessive reliance on unfathomed power will eventually backfire on us.
반드시 기억해 두게나. 미지의 힘에 의한 반작용은 도리어 그대들에게 해가 되는 경우도 있다는 것을.
隨時都別忘記......未知的力量引起的反作用,很可能反噬我們自身。
塔罗只能祛除内心的雾霭,却从来不曾拥有万事皆能的神性。
タロットは、あくまで心に立ち込める霧を晴らしてくれるだけ。万能の神にはなり得ぬ。
Tarot cards aren't divine, all-seeing tools. Instead, we use them for guidance when we feel lost.
타로는 어디까지나 마음속 뿌연 안개를 걷어줄 뿐. 전지전능한 신이 아닐세.
塔羅只能祛除內心的霧靄,卻從來不曾擁有萬事皆能的神性。
命运就像大地,谁也不能挣脱它的枷锁。
運命とは大地のようなものじゃ。そのくびきから逃れられるものは、誰一人としておらぬ。
Destiny is like the world we walk upon—no one can escape it.
운명이란 대지와도 같은 것이네. 그 속박에서 벗어날 수 있는 건 아무도 없지.
命運就像大地,誰也不能掙脫它的枷鎖。
人无法挣脱大地的桎梏,却能改变大地的样貌。人类的行为中潜藏着无数的可能性。
人は、大地のくびきからは逃れられぬ。じゃが、大地そのものを変えてしまうことはできる。それに秘められたるは、無数の可能性じゃ。
Humans might never be able to escape this world... but we can change it. Our actions belie endless possibilities.
인간은 대지의 속박에서 벗어날 수 없는 법. 허나, 대지 그 자체를 바꿔버릴 순 있지. 그 안에 감춰진 건, 바로 무한한 가능성이네.
人無法掙脫大地的桎梏,卻能改變大地的樣貌。人類的行為中潛藏著無數的可能性。
运势中,存有无数主题,而最常见的就是......牌运。若要改变牌运,就要勇于改变命运。
占いには、様々な手法がある……手立てとしてはタロットが一番多いのう。もしタロットの結果を変えたいというのなら、運命そのものを変えようとする勇気が必要じゃ。
There are countless topics for which you can consult the tarot, the most common one being your luck in card games. To change it, however, you must be brave enough to change your fate first.
점을 보는 방법엔 여러 가지가 있다네…… 그중엔 타로가 가장 대표적이지. 만일 타로의 결과를 바꾸고 싶다면, 운명 그 자체를 바꾸고자 하는 용기가 필요할 걸세.
運勢中,存有無數主題,而最常見的就是......牌運。若要改變牌運,就要勇於改變命運。
最近在占卜师之间有一个流行的仪式,我们称之为“命运之手”,您想试试看吗?
最近占い師の間で流行りの儀式、わらわたちは「運命の手」と呼んでおる。試してみるか?
We have a ritual among diviners that's all the rage these days. We call it the 'Hand of Fate.' Would you like to try it?
요즘 점술가들 사이에서 유행하는 의식이 있는데, 우리는 그걸 '운명의 손'이라 부르고 있지. 한번 해 보겠나?
最近在占卜師之間有一個流行的儀式,我們稱之為“命運之手”,您想試試看嗎?
对“死亡”的占卜,在我们业内也算是种禁忌。但我认为,“死亡”并非终点,而是一个新的开始。
「死」を占うことは、占い師の間ではタブーとされておる。じゃがわらわは、「死」は終わりではなく、新たな始まりと考えておる……。
It's a divination taboo to do readings concerning death. But I don't believe death is the end—it's the beginning of something new.
……'죽음'을 점치는 건 점술가들 사이에선 금기시되어 있지. 다만, 우린 '죽음'을 끝이 아닌 새로운 시작으로 여긴다네……
對“死亡”的占卜,在我們業內也算是種禁忌。但我認為,“死亡”並非終點,而是一個新的開始。
偶尔,梦境会为你展示有趣的启示,如果体验了这样的梦,要好好保存在记忆中哦,博士。
夢からは、稀に面白い啓示が得られることもある。見た夢はしっかりと記憶に留めておくのじゃ、ドクター。
Dreams can often enlighten you in strange ways. If you have an enlightening dream like that, you'd best remember every detail, Doctor.
꿈에선 아주 가끔 흥미로운 계시를 얻을 수 있지. 꾼 꿈은 잘 기억해두는 게 좋을 걸세, 박사……
偶爾,夢境會為你展示有趣的啟示,如果體驗了這樣的夢,要好好保存在記憶中哦,博士。
遵从阿尔克纳的指引,我的命运终于与您交汇了,博士。
アルカナの導きにより、ようやくおぬしとわらわの運命が交わるのじゃな、ドクター。
Following the guidance of the arcana, our paths have finally converged. Nice to meet you, Doctor.
아르카나의 인도 아래 드디어 그대와 내 운명이 엇갈리게 되었군, 박사.
遵從阿爾克納的指引,我的命運終於與您交匯了,博士。
有灵感了呢。
霊感の高まりを感じるぞ。
I feel inspired now.
영감이 강해진 게 느껴지는군.
有靈感了呢。
我已经在水晶里预见了这次晋升哦?呵呵,只是个玩笑而已。
わらわの水晶が、この昇進の光景を映しておったぞ……。ふふ、ただの冗談じゃ。
I'd already foreseen this promotion in my crystal ball. Heheh, just kidding.
내 수정구슬이 이미 승진하는 모습을 비춰주고 있었다네…… 후후, 농담 한 번 해본 걸세.
我已經在水晶裡預見了這次晉升哦?呵呵,只是個玩笑而已。
博士,你想知晓......自己的命运终将去往何方?很遗憾,我帮不了你。为你揭示那些秘密,并不是我的使命。
ドクター、自らの運命の往く先を見たいと言うのか?残念じゃが、わらわは力になれん。その秘密を明かすのは、わらわの役目ではないのでな。
You want to know your destiny, Doctor? Too bad, I can't help you. I'm not the one to share it with you, for the fate forbids me to do so.
박사, 운명이 어디로 흘러가는지 보고 싶은가? 아쉽지만 그건 어렵다네. 그대의 운명에 얽힌 비밀을 밝혀내는 건 내 역할이 아니니 말일세.
博士,你想知曉......自己的命運終將去往何方?很遺憾,我幫不了你。為你揭示那些秘密,並不是我的使命。
请稍候,先来占卜一下这次战斗的结果吧。
しばし待たれい、この作戦の行く末を占おう。
Wait a minute, let me predict the results of this battle.
잠시 기다려 주게, 이 작전의 결말을 점쳐 볼 테니.
請稍候,先來占卜一下這次戰鬥的結果吧。
那么,就让我来为大家祈祷吧。
さて、皆の為に祈祷でもしようかのう。
Well then, let me pray for everyone.
자 그럼, 모두를 위해 기도라도 올려보도록 할까.
那麼,就讓我來為大家祈禱吧。
命运变幻无常,唯有胜者永存于世。
運命とは、有為転変のもの。世に残るのは勝者だけじゃ。
Fate is a fickle thing... only the victorious will be forever revered.
운명이란 항상 변하기 마련이네. 세상에 끝까지 남는 건 승자뿐이지.
命運變幻無常,唯有勝者永存於世。
我看到了结果。胜利属于罗德岛。
わらわには、ロドスの勝利がみえるぞ。
I can see the outcome. Victory belongs to Rhodes Island.
내겐 로도스 아일랜드의 승리가 보이네.
我看到了結果。勝利屬於羅德島。
明智的选择。
賢明な判断じゃ。
A very wise choice.
현명한 판단일세.
明智的選擇。
我的回合。
わらわの出番じゃ。
My turn.
내 차례가 왔군.
我的回合。
抽一张卡片。
カードを引くがよい。
Draw a card.
카드를 뽑게나.
抽一張卡片。
不要违抗你的命运。
運命に抗うなかれ。
Do not resist your fate.
운명을 거스르지 말지어다.
不要違抗你的命運。
虚空之塔。
虚空の「塔」よ。
The tower of void.
허공의 '탑'이여.
虛空之塔。
行空之战车。
「戦車」よ、空を駆けよ。
The flying chariot.
'전차'여, 하늘을 달려라.
行空之戰車。
折断帝王的权杖。
「皇帝」の王笏をへし折れ。
The Emperor's scepter shall break.
'황제'의 왕홀을 꺾어 버려라.
折斷帝王的權杖。
女祭司毁灭一切。
万物を滅ぼせ、「女教皇」よ。
All will fall before the Priestess's might.
만물을 멸하라, '여사제'여.
女祭司毀滅一切。
是命运扼住我们的咽喉,亦或是,我们将要对命运作绝地反击?
運命にねじ伏せられるのか、それとも絶望の地より迎え撃つのか?
Will fate have us in a chokehold… or will we turn the table?
운명에 굴복하겠는가, 아니면 절망의 땅으로부터 맞서 싸우겠는가?
是命運扼住我們的咽喉,亦或是,我們將要對命運作絕地反擊?
我已经将他们全部移动到墓地之中了。
あの手合らは、すでに墓標の下へ送ったぞ。
I have moved all of them to the graveyard.
하찮은 것들은 이미 묘비 아래로 보내버렸다네.
我已經將他們全部移動到墓地之中了。
该重新洗牌了。
さて、シャッフルのときじゃ。
Time to reshuffle the deck.
자, 카드를 섞을 시간일세.
該重新洗牌了。
不,这不该是我们应有的命运......
わらわたちの運命は、こんなものでは……。
Impossible... this isn't what I saw in the cards...
우리의 운명은, 이럴 리가 없을 터인데……
不,這不該是我們應有的命運......
这个房间里面似乎潜藏着厄运,需要我用我的力量帮你做点什么吗?
この部屋には、おぬしに降りかかる災厄が潜んでおるように見える。わらわが力になってやってもよいぞ?
Bad omens seem to lurk inside this room. May I use my powers to help you manage them?
이 방엔 그대에게 미칠 불운이 숨어 있는 모양일세. 내가 좀 도와줘도 괜찮네만?
這個房間裡面似乎潛藏著厄運,需要我用我的力量幫你做點什麼嗎?
嗯?怎么了?
ふむ、どうかしたか?
Hm? What can I do for you?
흐음, 무슨 일이라도 있는 겐가?
嗯?怎麼了?
想让我为您占卜下今后的运气?是嘛~请稍等一下。
今後の運勢を占ってほしいじゃと?そうか、しばし待っておれ。
Want me to do a reading on your future? All right, please give me a minute.
앞으로의 운세를 점쳐달라는 말인가? 알겠네, 잠시 기다려 보게.
想讓我為您占卜下今後的運氣?是嘛~請稍等一下。
明日方舟。
アークナイツ。
Arknights.
명일방주.
明日方舟。
新年快乐。博士,是不是很想让我占卜一下您今年的运势呢?其实我已经偷看过啦。我的占卜固然可靠,不过命运当然是由自己亲手揭晓才有意义。别担心,我会陪着你的。
新春まことに喜ばしいのう、ドクター。どうじゃ、今年の運勢が気になってわらわに占ってほしいのではないか?実はすでにこっそり水晶を覗いておるぞ。わらわの卜占(ぼくせん)に頼るのも良いが、運命というのは己の手で詳らかにしてこそ意味がある。案ずるな、わらわも傍についておるのじゃ。
Happy new year, Doctor. I bet you are eager to learn your fortune this year from me, aren't you? I have, truth be told, stolen a peek into it. My divination was reliable, as always. Still, only by unveiling the fate's mask with your own hands will you discover what lies beneath, don't you agree? No need to worry, I will be there to help you.
새해 복 많이 받게나, 박사. 올해의 운세를 봐주길 원하나? 실은 이미 봐버렸다네. 내가 친 점이야 당연히 믿을만하지. 그래도 운명이란 자기가 직접 알아내는 것이 의미 있지 않겠나. 걱정 말게, 내가 함께할 것이니.
幸运之风吹拂着你,博士。
幸運の風が吹いておるぞ、ドクター。
Doctor, you're blessed by the winds of luck.
행운의 바람이 불고 있네, 박사.
幸運之風吹拂著你,博士。
生日快乐哦。作为礼物,我可以回答你一个和未来相关的问题哦。嗯,什么都可以。不过这种机会可不是常有的,在提问前可要好好想清楚哦。
从来都不存在预设好的道路,也没有无法改变的命运。事到如今,罗德岛各位不是已经多次证明了这一点吗?看看这个水晶球吧,只要您的内心没有阴霾,就永远可以看到希望的光亮。
全てが想定通りに進むことはないし、変えられぬ運命というのも存在せぬ。今日に至るまで、ロドスの皆が幾度も証(しょう)しておることではないか。この水晶を覗き込んでみよ、おぬしの心に闇がない限り、必ずや希望の光明が見えるのじゃ。
There's no preordained path where one shall walk, nor predestined fate which one shall suffer. And everyone on Rhodes Island has proved that many, many times. Here, Doctor, Peek into the crystall ball. As long as your heart is not shadowed by the clouds, you will see the light of hope at the end of the haze.
정해진 길도, 바꿀 수 없는 운명도 존재하지 않는다. 오늘에 이르기까지, 그건 이미 로도스 아일랜드 모두가 여러 번 증명하지 않았나? 이 수정구슬을 보게나, 그대의 마음속에 어둠이 비치지만 않는다면, 희망의 불빛은 영원히 꺼지지 않을 것이네.