铃兰/语音记录
来自PRTS
< 铃兰
跳转到导航
跳转到搜索
语音记录
博士需要帮忙吗?那学业就一会再说......
ドクターさん、お手伝いは必要ですか?学業は後でもできますから……。
Do you need any help, Doctor? Then, I'll do my homework later...
박사님, 도움이 필요하세요? 공부는 나중에도 할 수 있으니까요……
博士需要幫忙嗎?那學業就一會再說......
在意我的尾巴吗?其实来到罗德岛之后,我也意识到尾巴的数量好像和其他沃尔珀姐姐们不太一样,也不知道该找谁商量......不过爸爸的同事们都有很多尾巴呀,真奇怪。
しっぽが気になりますか?実はロドスに来てから、しっぽの数が他のヴァルポのお姉さんたちと違うって気づいたのですが、誰に相談すればいいかわからなくて……でもパパの同僚たちはみんなたくさんしっぽが生えてましたよ、どうしてでしょう。
You'd like to know more about my tails? Well, after I came to Rhodes Island, I realized that I have more tails than the other Vulpo sisters here, and I don't know who I should talk to about it... But, the people my dad worked with all had a lot of tails... How strange.
꼬리가 신경 쓰여서 그러세요? 실은 로도스 아일랜드에 오고 나서 보니까 꼬리 수가 다른 불포 언니들이랑은 다르더라고요, 근데 누구한테 물어봐야 좋을지 잘 모르겠어요…… 그래도 아빠 동료들은 다들 꼬리가 많이 나 있던데. 왜 그런 걸까요……
在意我的尾巴嗎?其實來到羅德島之後,我也意識到尾巴的數量好像和其他沃爾珀姐姐們不太一樣,也不知道該找誰商量......不過爸爸的同事們都有很多尾巴呀,真奇怪。
烦恼?谢谢博士的关心,大家对我都很好,我不能太任性,不过......不过罗德岛的床铺有点小,睡觉的时候尾巴很难办;还有我养的盆栽总是有人帮我浇好水,其实不用这么麻烦的。
私の悩み?気にかけてくださってありがとうございます。皆さん良くしてくれるので、わがままは言えません。でも、そうですね……ロドスのベッドはちょっと狭いので、寝る時になかなかしっぽが収まらなくて……あと、いつも皆さんが私の観葉植物に水をあげてくださいますが、別にそんなことしなくてもいいんですよ。
Upset? Thank you for your concern, Doctor. Everyone treats me well, so I can't be too needy, but... the beds here at Rhodes Island are a bit small, and it's hard to manage all my tails when I'm trying to sleep at night; And, someone's always watering the potted plants I've been growing, but they don't need that much attention.
제 고민이요? 신경 써 주셔서 감사합니다. 다들 잘 대해주시는데 투정을 부릴 수는 없죠. 그래도 굳이 말하자면…… 로도스 아일랜드의 침대는 조금 좁아서 잘 때 좀처럼 꼬리가 잘 안 들어가서…… 그리고, 언제나 다들 제 관엽식물에 물을 주시던데, 별로 그런 거 안 하셔도 돼요.
煩惱?謝謝博士的關心,大家對我都很好,我不能太任性,不過......不過羅德島的床鋪有點小,睡覺的時候尾巴很難辦;還有我養的盆栽總是有人幫我澆好水,其實不用這麼麻煩的。
阿米娅姐姐真的很厉害,她有很多我没有想过的想法,也能很好地成为大家的表率。但阿米娅姐姐和我一样,她不是大人,她也会失落,也会焦躁,博士,你应该多陪陪阿米娅姐姐。
アーミヤお姉さんは本当にすごいですね。私にない考えをたくさん持っていますし、皆さんの良いお手本にもなっています。でもお姉さんは私と同じでまだ大人じゃありませんから、落ち込むことも、焦ることもあると思います。ドクターさん、お姉さんをもっと気にかけてあげてくださいね。
Big sister Amiya is really amazing. She always has so many ideas that I haven't thought of, and she's a great role model. But, she's also just like me. She's not an adult yet, so she'll sometimes feel lost and confused. Doctor, you should spend more time with her.
아미야 언니는 정말 굉장해요. 저한텐 없는 생각을 잔뜩 가지고 있고, 모두에게 좋은 모범이 되기도 해요. 그래도 언니는 저처럼 아직 어른이 아니니까요, 풀이 죽을 때도, 초조할 때도 있을 거예요. 박사님, 언니한테 더 신경 써 주세요.
阿米婭姐姐真的很厲害,她有很多我沒有想過的想法,也能很好的成為大家的表率。但阿米婭姐姐和我一樣,她不是大人,她也會失落,也會焦躁,博士,你應該多陪陪阿米婭姐姐。
第一次从东国坐了好——久的车到叙拉古的时候,我真的非常惊讶!原来大地各处的风貌竟然能有这么大的差别!虽然现在只能跟在前辈身后,回忆也不全都是美好的,但我很珍惜现在的生活,嗯!
初めて極東からシラクーザまで行った時はとーーーっても時間がかかりました。そしてすごくビックリしました!地域によってこんなに風景が違うなんて知りませんでした!今は先輩の後ろについているだけで、美しい思い出ばかりでもありませんが、そんな今の生活を大切にしたいと思っています、はい!
That first time I took a really long ride from Higashi to Siracusa, I was so surprised! I never knew that other places could look so different! Even though right now I can only stay behind my mentors, and not all my memories are rosy, I still really love my life right now. Mhm!
처음으로 극동에서 시라쿠사까지 갔을 때는 시간이 엄~~~청 오래 걸렸어요. 그리고 되게 놀랐어요! 지역에 따라 그렇게 풍경이 다를 줄은 몰랐거든요! 지금은 선배님 뒤에 붙어있기만 하고, 아름다운 추억만 있는 것도 아니지만, 그런 지금의 생활을 소중히 여기고 싶어요, 네!
第一次從東國坐了好——久的車到敘拉古的時候,我真的非常驚訝!原來大地各處的風貌竟然能有這麼大的差別!雖然現在只能跟在前輩身後,回憶也不全都是美好的,但我很珍惜現在的生活,嗯!
爸爸变出的火焰很漂亮,明明是火,却像是水晶一样。来到罗德岛之后,我才意识到那是爸爸用来保护他人的力量,爸爸那时候教会我的东西,可以用来帮助各位前辈!所以我会好好努力的!
パパが出す炎はすごくキレイです。火なのに水晶みたいなんです。ロドスに来てから、あれはパパが人を守るための力だと気づきました。あの時パパに教わったことは、きっと先輩たちのお役に立つはずです!私、頑張ります!
The flame that my dad conjured was very beautiful. Of course it was fire, but it looked like crystal. After I came to Rhodes Island, I realized that it was the power my dad used to protect others. I can use what he taught me to help my mentors here! So, I'll continue to do my best!
아빠가 만드는 불꽃은 엄청 예뻐요. 불인데도 수정 같아요. 로도스 아일랜드에 오고 나서야 알게 됐어요, 그건 원래 아빠가 다른 사람을 지키기 위해 쓰는 힘이었다는 걸요. 그때 아빠한테 배웠던 것은 분명 선배님들의 도움이 될 거예요! 저, 열심히 할게요!
爸爸變出的火焰很漂亮,明明是火,卻像是水晶一樣。來到羅德島之後,我才意識到那是爸爸用來保護他人的力量,爸爸那時候教會我的東西,可以用來幫助各位前輩!所以我會好好努力的!
自从手臂受伤之后,妈妈就很少让我出门了。其实我不怪妈妈,我更担心妈妈怎么对付那些坏人。所以我现在要好好生活,这样她就能放心了吧?只要放下心,妈妈可是很强的!
腕を怪我してから、ママは私をあまり外に出さなくなりました。ママを責めたいわけじゃありませんが、どうやってあの悪者たちの対応をしているかが心配です。だからこそ、私はしっかりとした生活をして、ママを安心させてあげたいんです。私への心配がなくなれば、ママはすごく強いですから!
Since my arm was injured, my mom has rarely let me go out. I don't blame her though, and I'm even more worried about how she's going to deal with those bad people. That's why I should live the best life I can right now, so she doesn't have to worry about anything, right? As long as she stays calm, she's super strong!
팔을 다치고 나서부턴 엄마는 저를 그다지 밖에 내보내지 않게 되었어요. 엄마를 탓하고 싶은 건 아니지만, 그 나쁜 사람들이랑은 잘 맞서고 계시는지 걱정돼요. 그러니까 저는 제대로 된 생활을 해서 엄마를 안심시켜주고 싶어요. 제 걱정만 안 하시면 엄마는 엄청 강하니까요!
自從手臂受傷之後,媽媽就很少讓我出門了。其實我不怪媽媽,我更擔心媽媽怎麼對付那些壞人。所以我現在要好好生活,這樣她就能放心了吧?只要放下心,媽媽可是很強的!
虽然我成为干员的时间不长,但是我知道我们在做一件很——困难的事情,对吧!尽管前辈们平时都是有说有笑的,可也都会藏起自己的心思吧。如果我再变强一点,是不是也能帮大家分担苦恼了呢?
オペレーターになってまだ長くないですが、私たちはとーーーっても難しいことに挑戦しているって知ってます!先輩たちは普段話したり笑ったりしてますが、きっと悩み事を心の中に隠してるんだと思います。私がもっと強くなれたら、皆さんの悩みを和らげてあげられますでしょうか?
Although I haven't been an operator for very long, I know that what we're doing is very difficult, right? Even though my mentors are always chatting and laughing, they're also hiding their thoughts and feelings. If I can become a bit stronger, will I be able to help them share their troubles?
오퍼레이터가 된 지 아직 얼마 되지 않았지만, 우리가 엄~~~청 어려운 일에 도전하고 있다는 건 잘 알고 있어요! 선배님들은 평소에 이야기도 하고 웃기도 하지만, 분명 고민을 마음속에 숨기고 있을 거예요. 제가 더 강해지면 모두의 고민을 해결해 줄 수 있을까요?
雖然我成為幹員的時間不長,但是我知道我們在做一件很——困難的事情,對吧!雖然前輩們平時都是有說有笑的,可也都會藏起自己的心思吧。如果我再變強一點,是不是也能幫大家分擔苦惱了呢?
博士您......失忆了?真的?凯尔希医生才告诉我这件事......嗯,今天就先休息一下吧。博士偶尔也需要好好思考一下吧?剩下的工作就交给我,呃,和阿米娅姐姐吧!嘿嘿!
ドクターさんは……記憶喪失なんですか?本当に?つい最近ケルシー先生から聞いたんです……はい、今日はもう休んじゃってください。ドクターさんもたまにはゆっくり考え事したいって時はあるでしょ?残りの仕事は私に…えっと、私とアーミヤお姉さんに任せてください!えへへ!
Doctor, you... lost your memories? Really? Dr. Kal'tsit only just told me about this today... Um, you should rest for the day. You also need some time to think about this, right? Just leave the rest of the work to me and, um, go spend some time with Amiya! Hehe!
박사님은…… 기억상실증에 걸리신 건가요? 정말요? 얼마 전에 켈시 선생님한테 들었어요…… 네, 오늘은 이만 쉬세요. 박사님도 가끔은 느긋하게 생각에 잠기고 싶을 때가 있잖아요? 남은 일은 저한테…… 그러니까, 저랑 아미야 언니한테 맡겨 주세요! 에헤헤!
博士您......失憶了?真的?凱爾希醫生才告訴我這件事......嗯,今天就先休息一下吧。博士偶爾也需要好好思考一下吧?剩下的工作就交給我,呃,和阿米婭姐姐吧!嘿嘿!
这样会着凉的,得赶紧去找毯子。
これじゃドクターさんが風邪引いちゃいます…急いで毛布を探さないと。
You'll catch a cold like this. I'll need to find a blanket...
이대로 두면 박사님이 감기에 걸릴 거예요…… 빨리 담요를 찾아야 하는데.
這樣會著涼的,得趕緊去找毯子。
罗德岛干员丽萨......啊不对,是铃兰,干员铃兰!是我自己挑的代号喔,今天开始正式作为干员行动,请多指教!
ロドスオペレーターのリサ……あ、いえ、スズランです。オペレーターのスズランと申します!これは自分で選んだコードネームなんですよ。今日から正式にオペレーターとして作戦に参加しますので、よろしくお願いします!
Rhodes Island Operator, Lisa... Ah, I mean, Suzuran! Operator Suzuran! It's the code name I chose for myself. Starting today, I'm officially an operator, so I'll be in your care!
로도스 아일랜드 오퍼레이터 리사…… 아, 아니, 스즈란이에요. 오퍼레이터인 스즈란이라고 합니다. 이건 제가 고른 코드네임이에요. 오늘부터 정식으로 오퍼레이터로서 작전에 참가하니까요, 잘 부탁합니다!
羅德島幹員麗薩......啊不對,是鈴蘭,幹員鈴蘭!是我自己挑的代號喔,今天開始正式作為幹員行動,請多指教!
这、这就是前辈们战斗的样子,感觉好厉害......
こ、これが先輩たちの戦う姿ですか、すごいです……。
S-so this is how my mentors fight... They seem so powerful...
이, 이게 선배님들이 싸우는 모습인가요. 굉장해요……
這、這就是前輩們戰鬥的樣子,感覺好厲害......
博士,今天凯尔希医生夸奖我了......诶,晋升?不是单纯的夸奖?诶?
ドクターさん、今日はケルシー先生に褒めてもらいました……えっ、昇進?ただ褒められただけじゃなく?ええっ!?
Doctor, earlier today, Dr. Kal'tsit praised me... Um, a promotion? Not just praise? Eh?
박사님, 오늘은 켈시 선생님한테 칭찬을 받았어요…… 네? 승진? 그냥 칭찬만 받는 게 아니라요? 에에?!
博士,今天凱爾希醫生誇獎我了......誒,晉升?不是單純的誇獎?誒?
快看,博士!这是我的源石技艺,是努力的成果哦!这样我就可以和前辈们一起去更多地方,去看更多的事情,去帮助更多的人了吧?
見てください、ドクターさん!これが私のアーツです、努力の成果なんです!これで先輩たちと一緒にもっと多くのところに行って、もっと多くの物事を見て、もっと多くの人の役に立てますよね?
Look, Doctor! Look at my Originium Arts! I've been working so hard on this! Now I'll be able to go to more places with my mentors, see more things, and help more people, right?
보세요, 박사님! 이게 제 아츠예요. 노력의 성과예요! 이제 선배님들이랑 같이 더 많은 곳에 가서, 더 많은 것들을 보고, 더 많은 사람들에게 도움이 될 수 있겠죠?
快看,博士!這是我的源石技藝,是努力的成果哦!這樣我就可以和前輩們一起去更多地方,去看更多的事情,去幫助更多的人了吧?
难得的出战机会,我会好好努力的!
せっかくの作戦に出るチャンスです、力の限り頑張ります!
I'll make sure to work hard and make good use of this opportunity!
간만에 얻은 작전에 나갈 기회네요. 있는 힘껏 열심히 할게요!
難得的出戰機會,我會好好努力的!
欸,我来指挥各位前辈吗?知、知道了,交给我吧!队长可不能软弱!
ええっ、私が先輩たちの指揮を執るんですか?わ、わかりました。任せてください!隊長が弱音を吐くわけにはいきませんから!
Eh, I'll be leading my mentors? O-okay, leave it to me! As the captain, I mustn't be too weak!
에에…… 제가 선배님들의 지휘를 맡는다고요? 아, 알겠습니다. 맡겨 주세요! 팀장이 약한 소리를 할 수는 없으니까요!
欸,我來指揮各位前輩嗎?知、知道了,交給我吧!隊長可不能軟弱!
任务,开始。
任務、開始。
Operation, start.
임무, 개시.
任務,開始。
敌人出现了,呜,不能劝他们放弃吗?
敵が現れました、うう、投降を促すことはできませんか?
The enemy appeared! Um, can't we persuade them to give up?
적이 나타났어요. 으으, 투항하도록 설득할 수는 없나요?
敵人出現了,嗚,不能勸他們放棄嗎?
啊,好的!
わ、わかりました!
Ah, understood!
아, 알겠습니다!
啊,好的!
博士请说!
ドクターさん、どうぞ!
Doctor, your orders please!
박사님, 말씀하세요!
博士請說!
不要紧张,不要紧张。
リラックスして、リラックス。
Don't be nervous, don't be nervous.
침착하자, 침착해.
不要緊張,不要緊張。
我们都可以做到的,嗯!
私たちならできます、はい!
We can all do this! Mm!
우리라면 할 수 있어요, 네!
我們都可以做到的,嗯!
小、小心!
き、気をつけて!
B-be careful!
조, 조심하세요!
小、小心!
不会有事吧?没事吗?
変わりありませんか?大丈夫ですか?
Is everyone okay? Everyone's safe, right?
무슨 일 없나요? 괜찮으세요?
不會有事吧?沒事嗎?
坚持住!
持ちこたえて!
Hang in there!
버텨주세요!
堅持住!
请等一下!
待っててください!
Please hold on!
기다려주세요!
請等一下!
这就是前辈们真正面对的战场......博士,我觉得我们可以做得更好。我会努力的。
これが先輩たちが戦っている本物の戦場ですか……ドクターさん、私たちはもっとうまくできると思います。私も頑張ります。
So this is the actual battlefield that my mentors faced... Doctor, I think we can do even better. I'll work harder.
이게 선배님들이 싸우는 진짜 전장인가요…… 박사님, 우린 더 잘 할 수 있을 거예요. 저도 열심히 할게요.
這就是前輩們真正面對的戰場......博士,我覺得我們可以做得更好。我會努力的。
博士,我有好好表现吗?我没有拖大家的后腿吧?真的?太好了......
ドクターさん、私、うまくやれてましたか?皆さんの足は引っ張ってませんでしたか?本当ですか?良かった……。
Doctor, did I do a good job? I didn't hold the others back, right? Really? Thank goodness...
박사님, 저 잘했나요? 다른 분들께 폐 끼치고 그러진 않았나요? 정말요? 다행이다……
博士,我有好好表現嗎?我沒有拖大家的後腿吧?真的?太好了......
博士,你没事吧?有其他人受伤了?我、我去照顾他们!
ドクターさん、大丈夫ですか?怪我をした人がいる?わ、私見てきます!
Doctor, are you okay? Is there anyone who's injured? I, I'll go take care of them!
박사님, 괜찮으세요? 다친 사람이 있다고요? 제, 제가 보고 올게요!
博士,你沒事吧?有其他人受傷了?我、我去照顧他們!
抱歉,是我还努力得不够......
ごめんなさい、私の頑張りが足りませんでした……。
Sorry, it's my fault I didn't work hard enough...
죄송해요, 제 노력이 부족했어요……
抱歉,是我還努力得不夠......
我在这里住了很久了,不会迷路的。
ここにずっと住んでますし、迷子にはなりませんよ。
I've lived here for a long time, so I won't get lost.
여기에 오래 살았으니까요, 길은 안 잃어버려요.
我在這裡住了很久了,不會迷路的。
咿呀!
ひゃっ!
Eek!
꺄악!
咿呀!
博士?啊,要吃小蛋糕吗?本来是给医疗部门的各位准备的慰问品,不过博士也很辛苦......所以不要客气!
ドクターさん?あっ、ミニケーキ食べますか?医療部の皆さんへの差し入れのつもりだったんですが、ドクターさんだって大変ですし……だから遠慮しないでどうぞ!
Doctor? Oh, would you like some mini cakes? I was planning to take these to everyone in the Medical Department, but you also work very hard... so please help yourself!
박사님? 앗, 미니 케이크 드실래요? 의료부 분들한테 드리려고 했는데, 박사님도 고생하시잖아요…… 그러니까 사양 말고 드세요!
博士?啊,要吃小蛋糕嗎?本來是給醫療部門的各位準備的慰問品,不過博士也很辛苦......所以不要客氣!
明日方舟。
アークナイツ。
Arknights.
명일방주.
明日方舟。
啊,新年快乐,博士。这个是我刚刚做的小糕点,还请收下吧。今天要做许多好吃的,厨房那里还需要帮忙,博士就先在这里好好休息,难得的节日,陪陪其他干员前辈们吧,好吗?
啊,新年快乐,博士。这个是我刚刚做的小糕点,还请收下吧。今天要做许多好吃的,厨房那里还需要帮忙,博士就先在这里好好休息,难得的节日,陪陪其他干员前辈们吧,好吗?
啊,新年快乐,博士。这个是我刚刚做的小糕点,还请收下吧。今天要做许多好吃的,厨房那里还需要帮忙,博士就先在这里好好休息,难得的节日,陪陪其他干员前辈们吧,好吗?
啊,新年快乐,博士。这个是我刚刚做的小糕点,还请收下吧。今天要做许多好吃的,厨房那里还需要帮忙,博士就先在这里好好休息,难得的节日,陪陪其他干员前辈们吧,好吗?
博士,辛苦了。
ドクターさん、お疲れ様です。
Good work, Doctor.
박사님, 수고하셨어요.
博士,辛苦了。
......嗯?是博士啊,今天大家都很忙,我现在要去帮阿米娅姐姐打下手喔——我在想什么?我......我在想爸爸和妈妈现在怎么样了。博士,我有机会回家看看吗?
......嗯?是博士啊,今天大家都很忙,我现在要去帮阿米娅姐姐打下手喔——我在想什么?我......我在想爸爸和妈妈现在怎么样了。博士,我有机会回家看看吗?
......嗯?是博士啊,今天大家都很忙,我现在要去帮阿米娅姐姐打下手喔——我在想什么?我......我在想爸爸和妈妈现在怎么样了。博士,我有机会回家看看吗?
......嗯?是博士啊,今天大家都很忙,我现在要去帮阿米娅姐姐打下手喔——我在想什么?我......我在想爸爸和妈妈现在怎么样了。博士,我有机会回家看看吗?