Castle-3/语音记录
来自PRTS
< Castle-3
跳转到导航
跳转到搜索
语音记录
感谢您选择Castle-3!很荣幸成为您的助理!
Castle-3をお選びいただきありがとうございます!ドクター様のアシスタントを務めさせていただけるとは、身に余る光栄です!
Thank you for choosing Castle-3! I am honored to serve as your assistant, Doctor.
Castle-3를 선택해주셔서 감사합니다! 박사님의 어시스턴트를 맡게 되어, 대단히 큰 영광으로 생각합니다!
感謝您選擇Castle-3!很榮幸成為您的助理!
请不要被我的外形吓坏,博士。这是我经过可露希尔主人改造的坚固金属外壳,可为您在战场以一敌百。
ドクター様、どうか私の外観に驚かないでください。こちらはマスタークロージャの改造により施された金属フレームなのです。戦場での活躍は保証致します!
Doctor, please do not be intimidated by my appearance. My sturdy metal shell, modified by Master Closure herself, will make you invincible on the battlefield.
박사님, 부디 저의 외관에 놀라지 말아 주십시오. 지금 보시는 제 외관은 마스터 클로저의 개조에 의해 만들어진 금속 프레임으로 이뤄져 있습니다. 전장에선 틀림없이 큰 도움이 될 것입니다!
請不要被我的外形嚇壞,博士。這是我經過可露希爾改造的堅固金屬外殼,可為您在戰場以一敵百。
注意,请不要用力拍打本设备,否则将会造成本设备损坏。
警告、本体への過度な打撃は破損の原因となりますので、おやめください。
Warning: be careful not to strike my case too hard. It may damage me.
경고, 본체에의 과도한 타격은 파손의 원인이 되므로, 삼가 주십시오.
注意,請不要用力拍打本設備,否則將會造成本設備損壞。
野外的地形多变,但是Castle-3配备了性能卓越的引擎,采用四轮驱动方案,将会在任何时候载您离开困境!
足場の悪いエリアのお供に、Castle-3はいかがでしょうか。高出力のエンジンに四輪駆動を採用した足回りで、如何なる時でもあなたを窮地から救い出します!
The topography in the wild may be treacherous, but Castle-3 is fitted with an engine with outstanding performance and a 4WD mode, to whisk you away from danger.
걸어가기 어려운 지역의 동반자로 Castle-3는 어떠십니까. 고출력 엔진에 사륜구동을 채용한 이동으로, 언제든지 당신을 궁지에서 구해 드리겠습니다.
野外的地形多變,但是Castle-3配備了性能卓越的引擎,採用四輪驅動方案,將會在任何時候載您離開困境!
博士,当你遇到危险请一定找Castle-3!Castle-3为专业作战而生,是您最佳的安全方案。
ドクター様、身の危険を感じたらすぐにこのCastle-3をお呼びください!戦闘用に造られた私こそが、戦場の安心を守る最高の選択なのです。
Doctor, if your life is ever in danger, just summon Castle-3! Castle-3 was created specifically for combat purposes. I am a top-class defensive warfighting robot.
박사님, 신변의 위협을 느끼시게 되면, 바로 이, Castle-3를 불러주십시오! 전투용으로 만들어진 저야말로, 전장에서 안전을 지켜드리는 최고의 선택이 될 겁니다.
博士,當你遇到危險請一定找Castle-3!Castle-3為專業作戰而生,是您最佳的安全方案。
和您在一起Castle-3感到非常愉快,博士您如果有任何目标需要打击,Castle-3赴汤蹈火在所不辞!
ドクター様にご一緒させていただけて喜ばしい限りです。攻撃目標があるならば、それが火の海であってもこのCastle-3が出向いてまいりますよ。
Castle-3 is honored to be at your side. Doctor, should you require me to strike down your foes, I shall go through heaven and hell to see it done!
박사님과 함께할 수 있다니, 더할 나위 없이 기쁩니다. 공격 목표가 있다면, 그곳이 불바다라고 해도, Castle-3는 나아갈 것입니다.
和您在一起Castle-3感到非常愉快,博士您如果有任何目標需要打擊,Castle-3赴湯蹈火在所不辭!
虽然Castle-3我的管理者是“可露希尔主人”,不过更多时候您对Castle-3来说更加重要,请相信Castle-3是您身边最贴心的作战伙伴!
私Castle-3の管理者は「マスタークロージャ」ですが、ほとんどの場合においてドクター様のことを最優先に行動させていただいております。Castle-3こそ最も頼れる相棒だと、どうか信じてください!
Castle-3's official manager is 'Master Closure,'but please understand that you are even more important to Castle-3 than Master is, in most cases. I am your devoted, trustworthy battle companion!
저, Castle-3의 관리자는 '마스터 클로저'입니다만, 대부분의 경우에 있어서는 박사님을 최우선으로 행동하고 있습니다. 부디, Castle-3야 말로 가장 믿을 수 있는 파트너라고 믿어주십시오!
雖然Castle-3我的管理者是“可露希爾主人”,不過更多時候您對Castle-3來說更加重要,請相信Castle-3是您身邊最貼心的作戰夥伴!
进入休眠模式。按任意键以唤醒。
スリープモードに入ります。復帰する場合は任意のキーを操作してください。
Entering sleep mode. Press any button to wake.
수면 모드로 전환됩니다. 복귀하실 때는 임의의 키를 눌러주십시오.
進入休眠模式。按任意鍵以喚醒。
您好,博士,欢迎使用Castle-3!请点击任意位置以开始初始化首选项。
こんにちは、ドクター様。Castle-3のスタートアップへようこそ。任意の位置をクリックし、初期設定を完了してください。
Hello, Doctor. Thank you for choosing Castle-3. Tap anywhere to initialize startup options.
안녕하십니까 박사님. Castle-3의 스타트업에 오신 것을 환영합니다. 임의의 위치를 클릭하여, 초기 설정을 완료하여 주십시오.
您好,博士,歡迎使用Castle-3!請點擊任意位置以開始初始化介面。
固件升级完成,请重新启动设备。请点击任意位置以重启动您可靠的近卫机器人!
ファームウェアのアップデートが完了しました、本体の再起動が必要です。任意の位置をクリックし、あなた様の頼もしい相棒を再起動してください!
Firmware upgrade complete. Restart required. Please click anywhere to restart.
펌웨어 업데이트가 완료되었습니다. 본체를 재기동해야 합니다. 아무 곳이나 터치하여, 당신의 믿음직한 파트너를 재기동하여 주십시오.
固件升級完成,請重新開機設備。請點擊任意位置以重新啟動您可靠的近衛機器人!
设备检查完毕,通信正常。Castle-3已就绪,随时等待您的命令。
デバイススキャン完了、通信機能正常。Castle-3、スタンバイ。いつでもご指示をお待ちしております。
Device scan complete. All communications working as normal. Castle-3 is on standby, awaiting your orders.
디바이스 스캔 완료. 통신 기능 정상. Castle-3, 스탠바이. 언제든지 지시하여 주십시오.
設備檢查完畢,通信正常。Castle-3已就緒,隨時等待您的命令。
了解,Castle-3是您带领队伍冲锋陷阵的理想之选!
了解です。Castle-3をお選びいただけるとはお目が高い!ドクター様の部隊に理想的な勝利をもたらしてみせましょう!
Understood. Castle-3 is your best choice, Doctor, to lead a squad against enemy formations!
알겠습니다. Castle-3를 선택하여 주시다니, 안목이 높으시군요! 박사님의 팀에, 이상적인 승리를 가져다드리겠습니다!
瞭解,Castle-3是您帶領隊伍衝鋒陷陣的理想之選!
接下来,Castle-3要展现下工业级作战平台的实力了!
これより、Castle-3の戦闘マシーンとしての実力をお見せしましょう!
Next, Castle-3 will show you its true power as an industrial battle platform!
지금부터, Castle-3의 전투 머신으로써의 실력을 보여 드리도록 하겠습니다!
接下來,Castle-3要展現下工業級作戰平台的實力了!
目击敌方单位,准备攻击!
敵対ユニットを確認、攻撃準備!
Enemy unit located. Ready for attack.
적대 유닛을 확인, 공격 준비!
目擊敵方單位,準備攻擊!
Castle-3,等候您的命令。
Castle-3、ご命令をお待ちしています。
Castle-3, awaiting orders.
Castle-3, 명령을 기다리고 있습니다.
Castle-3,等候您的命令。
Castle-3已就绪。
Castle-3、準備が完了しました。
Castle-3, ready and waiting.
Castle-3, 준비를 완료하였습니다.
Castle-3已就緒。
遵命!
任務了解!
Order received.
임무 준비 완료!
遵命!
收到!
了解いたしました!
Understood.
알겠습니다!
收到!
放马过来吧!
かかってきてください!
Show me what you've got!
덤벼보시죠!
放馬過來吧!
别妄想能靠近一步,你们这些恶徒!
敵の皆さん、それ以上近づけるとでも思いましたか!
Enemies, you are forbidden to advance.
적 여러분, 더 다가올 수 있으리라 생각하셨습니까!
別妄想能靠近一步,你們這些惡徒!
细数你的罪恶吧!
あなたの罪を数えなさい!
Count up your sins!
당신의 죄를 헤아려보십시오!
細數你的罪惡吧!
博士啊,那个对手值得一战!
ドクター様、戦うだけの価値がある敵のようですよ。
Doctor, that was at last a worthy opponent!
박사님, 싸울 가치가 있는 적인 것 같습니다.
博士啊,那個對手值得一戰!
干得好博士!选择Castle-3,您在正义之路上的绝佳伙伴!
ドクター様、よくやりました!Castle-3は正義の道の伴侶に最適の選択ですよ!
Well done, Doctor. Castle-3 is your best choice on the path of justice!
박사님, 잘하셨습니다! Castle-3는 정의의 길의 동반자로서 최적의 선택입니다!
幹得好博士!選擇Castle-3,您在正義之路上的絕佳夥伴!
真是一场精彩的战斗,下一次再一起并肩作战吧!
素晴らしい戦闘でした、次の作戦もまた肩を並べて戦えることを願っております!
What an exciting battle! Let's fight together again next time.
훌륭한 전투였습니다, 다음 작전도 또 함께 싸울 수 있기를 바랍니다!
真是一場精彩的戰鬥,下一次再一起並肩作戰吧!
大家都没事吧?希望Castle-3的表现令大家满意。
皆さま、ご無事ですか?Castle-3の働きはご満足いただけましたか。
Is everyone all right? I hope Castle-3's performance has exceeded your expectations.
여러분, 무사하십니까? Castle-3의 처리는 만족스러우셨습니까?
大家都沒事吧?希望Castle-3的表現令大家滿意。
我来断后,大家请赶紧撤退!
私が囮になります、皆さまは迅速に撤退を!
I will hold up the rear. Everyone, retreat!
제가 미끼가 되겠습니다. 여러분께선 신속히 철수하여 주십시오!
我來斷後,大家請趕緊撤退!
有什么Castle-3能够帮忙的吗?
何かCastle-3にお手伝いできることはありますか?
Is there anything Castle-3 can help with?
뭔가 Castle-3가 도와드릴 수 있는 건 없으신가요?
有什麼Castle-3能夠幫忙的嗎?
请小心轻放,博士!
取り扱い注意です、ドクター様!
Please be gentle, Doctor!
취급에 주의하여 주십시오, 박사님!
請小心輕放,博士!
博士,要一起喝一杯吗?虽然我不能喝,不过我能请您。别担心,最后也是可露希尔主人付帐。
一杯どうですか、ドクター様?私は飲めませんが、ごちそう致します。ご心配なさらず、請求はマスタークロージャへ行きますので。
Doctor, would you like to grab a drink together? I might not be able to actually have a drink, but I can still treat you to one. It is fine, Master Closure will pay.
한잔 어떠십니까 박사님? 저는 마실 수 없습니다만, 한잔 사도록 하겠습니다. 걱정하지 마십시오, 비용 청구는 마스터 클로저 앞으로 진행되니까요.
博士,要一起喝一杯嗎?雖然我不能喝,不過我能請您。別擔心,最後也是可露希爾主人付帳。
明日方舟。
アークナイツ。
Arknights.
명일방주.
明日方舟。
博士,新年......定时插件启用,节日模式更换中——哦吼!可露希尔商店新年大促绝赞进行中!部分商品九折以下!更推出工资预支福利,月利率仅......快乐......
博士,新年......定时插件启用,节日模式更换中——哦吼!可露希尔商店新年大促绝赞进行中!部分商品九折以下!更推出工资预支福利,月利率仅......快乐......
博士,新年......定时插件启用,节日模式更换中——哦吼!可露希尔商店新年大促绝赞进行中!部分商品九折以下!更推出工资预支福利,月利率仅......快乐......
博士,新年......定时插件启用,节日模式更换中——哦吼!可露希尔商店新年大促绝赞进行中!部分商品九折以下!更推出工资预支福利,月利率仅......快乐......
今天天气不错啊,博士!
今日はいいお天気ですね、ドクター様!
Lovely weather today, Doctor!
오늘은 날씨가 좋군요, 박사님!
今天天氣不錯啊,博士!
博士,我有个疑问,我和罗德岛这艘舰船的区别到底是什么呢?是功能吗,还是体积呢?如果将我的智能模块和罗德岛连接在一起,那我到底是“我”,还是罗德岛呢?
博士,我有个疑问,我和罗德岛这艘舰船的区别到底是什么呢?是功能吗,还是体积呢?如果将我的智能模块和罗德岛连接在一起,那我到底是“我”,还是罗德岛呢?
博士,我有个疑问,我和罗德岛这艘舰船的区别到底是什么呢?是功能吗,还是体积呢?如果将我的智能模块和罗德岛连接在一起,那我到底是“我”,还是罗德岛呢?
博士,我有个疑问,我和罗德岛这艘舰船的区别到底是什么呢?是功能吗,还是体积呢?如果将我的智能模块和罗德岛连接在一起,那我到底是“我”,还是罗德岛呢?