红/语音记录
来自PRTS
< 红
跳转到导航
跳转到搜索
语音记录
这里......有危险的气味。
ここは危険な匂いが……する。
This place smells… dangerous.
여기는…… 위험한 냄새가…… 난다.
這裡......有危險的氣味。
红要单独行动。
レッドは、全部、自分でやる。
I prefer to work alone, by myself.
레드는, 전부, 스스로 한다.
紅要單獨行動。
名字,报酬,杀掉。很简单。凯尔希与红是这么约定的。
名前、報酬、殺す。どれも簡単。ケルシーとの約束。
Name, bounty, kill. Simple. That's the agreement with Kal'tsit.
이름, 보수, 죽인다. 다 간단하다. 켈시와의 약속.
名字,報酬,殺掉。很簡單。凱爾希與紅是這麼約定的。
狼有牙齿,红有刀。狼不会休息,所以红也不能。
オオカミには牙。レッドにはナイフ。オオカミは休まない。だからレッドも休まない。
Wolves have fangs, I have my blade. Wolves do not rest, neither do I.
늑대에겐 송곳니. 레드에겐 나이프. 늑대는 쉬지 않아. 그러니까 레드도 쉬지 않아.
狼有牙齒,紅有刀。狼不會休息,所以紅也不能。
“外婆”在呼唤......红能听见。
聞こえる……オバアサンが呼んでる……。
Granny's calling... I can hear her.
들려…… 할머니가 부르고 있어……
“外婆”在呼喚......紅能聽見。
......荒野的风,尘土里的残骸,群星下的嚎叫......红闻到了。那是狼的气味。红,加入狩猎。
……荒野の風、土に埋もれた残骸、星空を震わせる遠吠え……匂いだ。オオカミの匂い。レッド、ハンティング開始。
Bleak wind, corpses on the ground, screams under the stars... I smell them all, the scent of wolves. I join the hunt.
……황야의 바람, 흙에 묻힌 잔해, 밤하늘을 울리는 포효…… 냄새다. 늑대 냄새. 레드, 사냥 개시.
......荒野的風,塵土裡的殘骸,群星下的嚎叫......紅聞到了。那是狼的氣味。紅,加入狩獵。
家人?红没有家人。红一开始就是孤身一人。博士是......需要家人吗?
家族?レッドに家族はない。最初から一人。ドクターは……家族が欲しいのか?
Family? I have no family. I am always alone. Do you need a family, Doctor?
가족? 레드는 가족이 없어. 처음부터 혼자. 박사는…… 가족이 필요한가?
家人?紅沒有家人。紅一開始就是孤身一人。博士是......需要家人嗎?
她们都躲着红。红其实只是想......摸摸她们的尾巴。普罗旺斯的,德克萨斯的......红在她们身上,能闻到红喜欢的味道。
みんな、レッドを避ける。レッドはただ、みんなのしっぽ、触ってみたかっただけ……。プロヴァンス、テキサス……彼女たち、レッドの好きな匂い……する。
They avoid me... I just want to touch their tails. Provence, and Texas... I like their scent.
모두, 레드를 피한다. 레드는 그냥, 모두의 꼬리, 만지고 싶었을 뿐…… 프로방스랑, 텍사스…… 그 여자들, 레드가 좋아하는 냄새…… 난다.
她們都躲著紅。紅其實只是想......摸摸她們的尾巴。普羅旺斯的,德克薩斯的......紅在她們身上,能聞到紅喜歡的味道。
博士,红也想过......如果红不是猎狼人,会不会也能有不一样的生活?这个问题要红......自己回答?唔。
ドクター、教えて……。もしウルフハンターじゃなければ、レッドは、違う人生を過ごせたか?……答えは、自分の中にある?そう……か。
Doctor, sometimes I wonder... if I weren't a wolf hunter, would my life be different? Oh, you mean… I should answer the question... myself?
박사, 알려줘…… 만약 울프 헌터가 아니라면, 레드는, 다른 인생을 살았을까? ……답은, 내 안에…… 있다고? 그런…… 가.
博士,紅也想過......如果紅不是獵狼人,會不會也能有不一樣的生活?這個問題要紅......自己回答?唔。
博士。不,只是觉得你睡着了。现在,还不能睡。
……ドクター。……いや、なんでもない。寝てると思った。今はまだ、寝てはダメ。
Doctor... no, nothing. I thought you fell asleep. Don't sleep, not now.
……박사…… 아니, 아무것도 아니다. 자는 줄 알았다. 지금은 아직, 자면 안 돼.
博士。不,只是覺得你睡著了。現在,還不能睡。
猎狼人,红,闻到了狼的气息。
レッド。ウルフハンター。ここも、オオカミの匂いがする。
Projekt Red, wolf hunter, smells wolves.
레드. 울프 헌터. 여기도, 늑대 냄새가 난다.
獵狼人,紅,聞到了狼的氣息。
只要对狩猎有利。
ハンティングに、役立つなら。
As long as it helps me hunt.
사냥에, 도움이 된다면야.
只要對狩獵有利。
无所谓。
別に、いい。
As you like it.
별로, 상관없어.
無所謂。
伪装?荣誉可以伪装自己,红能接受。
肩書も、迷彩代わりになるから、もらう。
A promotion? This will disguise me. I accept.
직함도, 위장처럼 쓸 수 있으니까, 받겠다.
偽裝?榮譽可以偽裝自己,紅能接受。
成功混进来了。
潜入、成功。
Infiltration successful.
잠입, 성공.
成功混進來了。
红该做什么?
レッドは、何をすればいい?
What should I do?
레드는, 뭘 하면 되지?
紅該做什麼?
狩猎,开始。
ハンティング、始める。
The hunt begins.
사냥, 시작한다.
狩獵,開始。
气味,很浓烈。
匂いが、強い。
The scent... it's thick.
냄새가, 강해.
氣味,很濃烈。
快。
早く。
Hurry up.
서둘러.
快。
简单明了。
簡単だ。
Simple and clear.
간단하다.
簡單明瞭。
速度。
速さで、いく。
Speed.
빠르게, 간다.
速度。
技巧。
技で、いく。
Skill.
기술로, 간다.
技巧。
从阴影中......!
影から!
From shadows!
그림자로부터!
從陰影中......!
搅乱他们。
かき乱す。
Distract them.
교란한다.
攪亂他們。
你无路可退。
もう逃げ場、ない。
No way out, for you.
도망칠 곳은, 없다.
你無路可退。
红的眼中——倒映出你的死。
この目に――おまえの死を映す。
Your death... is in my eyes.
내 눈에…… 너의 죽음이 비친다.
紅的眼中——倒映出你的死。
全灭。
全部、狩った。
Targets, all down
전부, 사냥했다.
全滅。
猎物的下场,只有一种。
獲物の末路、いつも同じ。
The one way a hunt can end.
먹잇감의 최후, 언제나 똑같다.
獵物的下場,只有一種。
收获......不够丰富。
獲物が……足りない。
This kill... too small.
사냥감이…… 부족하다.
收獲......不夠豐富。
......红的刀......还不够锋利......
……このナイフ……まだ鋭さ、足りなかった……。
Sorry... My blade... not sharp enough.
……이 나이프…… 아직 예리함이, 부족했다……
......紅的刀......還不夠鋒利......
红,不太习惯室内,不过,也不讨厌。
レッド、部屋の中は、慣れていない。でも、嫌ではない……。
I prefer to be outside. But… it's okay.
레드, 방 안은, 익숙지 않다. 하지만, 싫진 않아……
紅,不太習慣室內,不過,也不討厭。
当心手,别被红刮伤了。
レッドに触ると手、怪我する。気をつけて。
Watch your hand. I might cut you.
레드, 만지면, 손 다친다. 조심해라.
當心手,別被紅刮傷了。
咻......呼......
すぅ……ふぅ……
*sleepy noises*
쿠울…… 쿠울…… 흠냐암……
咻......呼......
明日方舟。
アークナイツ。
Arknights.
명일방주.
明日方舟。
新年?新的猎物吗?没有?好吧,红休息一会......博士也来休息一会。
しんねん?新しい獲物のこと?違う?じゃあ、レッドはちょっと休む……ドクターも一緒に休むか?
A new year? That means a new hunt? Not yet? Understood. Then I rest… Doctor, you rest too.
새해? 새로운 사냥감인가? 아니라고? 알겠다. 레드는 쉬겠다…… 박사도 쉬어.
博士,累了吗?
ドクター、疲れた?
Tired, Doctor?
박사, 피곤한가?
博士,累了嗎?
红看到,很多人来博士房间,送来很多东西,很危险......不危险?生日?好吧......这个毛球,可以借你摸摸,之后要还给红......
罗德岛有很多墙壁,但是,甲板上能吹到风。凯尔希和博士,都在。红不讨厌......
ロドスには壁がたくさん。でも、デッキに行けば、風を感じられる。ケルシーもドクターも、側にいる。レッド、この感じ嫌いじゃない……
Rhodes Island has many walls. But I can feel the wind on the deck. Kal'tsit and the Doctor are here. I... like this place.
로도스 아일랜드에는 벽이 많아. 하지만, 갑판 위에선, 바람을 느낄 수 있다. 켈시와 박사도, 있고. 레드는, 싫지 않아……